< Psalms 66 >

1 To the Chief Musician. A Melodious Song. Make a joyful noise unto God, all the earth;
В конец, песнь псалма воскресения.
2 Praise ye in song the glory of his Name, Celebrate the glory of his praise:
Воскликните Господеви вся земля, пойте же имени Его, дадите славу хвале Его.
3 Say unto God—How fearful in thy doings, Through the abounding of thy power, shall thy foes come cringing unto thee;
Рцыте Богу: коль страшна дела Твоя? Во множестве силы Твоея солжут Тебе врази Твои.
4 All the earth, shall bow themselves down to thee, And sing praises unto thee, Shall praise in song thy Name. (Selah)
Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет же имени Твоему, Вышний.
5 Come and see the doings of God, —Fearful in deed toward the sons of men:
Приидите и видите дела Божия, коль страшен в советех паче сынов человеческих.
6 He turned the sea into dry land, Through the stream, crossed they over on foot, There did we rejoice in him:
Обращаяй море в сушу, в реце пройдут ногами: тамо возвеселимся о Нем,
7 Who ruleth, in his might, unto times age abiding, His eyes, over the nations, keep watch, The rebellious, let them not exalt themselves. (Selah)
владычествующем силою Своею веком: очи Его на языки призираете: преогорчевающии да не возносятся в себе.
8 Bless our God, O ye peoples, And cause to be heard, the sound of his praise; —
Благословите, языцы, Бога нашего, и услышан сотворите глас хвалы Его,
9 Who hath set our soul among the living, And hath not suffered, our foot, to slip.
положшаго душу мою в живот, и не давшаго во смятение ног моих.
10 For thou didst prove us, O God, Thou didst refine us, according to the refining of silver:
Яко искусил ны еси, Боже, разжегл ны еси, якоже разжизается сребро.
11 Thou didst bring us into the hunter’s net, Thou didst lay a load upon our loins;
Ввел ны еси в сеть, положил еси скорби на хребте нашем.
12 Thou didst let men ride at our head; We went into fire and into water, But thou didst bring us forth into freedom.
Возвел еси человеки на главы нашя: проидохом сквозе огнь и воду, и извел еси ны в покой.
13 I will enter thy house with ascending-sacrifices, I will pay unto thee my vows,
Вниду в дом Твой со всесожжением, воздам Тебе молитвы моя,
14 Which my lips uttered, And my mouth spake, in my distress.
яже изрекосте устне мои, и глаголаша уста моя в скорби моей.
15 Ascending-sacrifices of fatlings, will I cause to ascend unto thee, With the perfume of rams, I will offer bulls, with he-goats. (Selah)
Всесожжения тучна вознесу Тебе с кадилом, и овны, вознесу Тебе волы с козлы.
16 Come! hearken—that I may recount, all ye reverers of God, What he hath done for my soul: —
Приидите, услышите, и повем вам, вси боящиися Бога, елика сотвори души моей.
17 Unto him—with my mouth, did I cry, And high praise was under my tongue.
К Нему усты моими воззвах, и вознесох под языком моим.
18 If, iniquity, I had cared for in my heart, My Lord, had not heard me!
Неправду аще узрех в сердцы моем, да не услышит мене Господь.
19 But in truth, God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.
Сего ради услыша мя Бог, внят гласу моления моего.
20 Blessed be God, Who hath not turned away my prayer, Nor his own lovingkindness from me.
Благословен Бог, Иже не отстави молитву мою и милость Свою от мене.

< Psalms 66 >