< Psalms 66 >
1 To the Chief Musician. A Melodious Song. Make a joyful noise unto God, all the earth;
Poklikni Bogu, sva zemljo!
2 Praise ye in song the glory of his Name, Celebrate the glory of his praise:
Zapjevajte slavu imenu njegovu, dajte mu hvalu i slavu.
3 Say unto God—How fearful in thy doings, Through the abounding of thy power, shall thy foes come cringing unto thee;
Recite Bogu: kako si strašan u djelima svojim! radi velike sile tvoje laskaju ti neprijatelji tvoji.
4 All the earth, shall bow themselves down to thee, And sing praises unto thee, Shall praise in song thy Name. (Selah)
Sva zemlja nek se pokloni tebi i poje tebi, neka poje imenu tvojemu.
5 Come and see the doings of God, —Fearful in deed toward the sons of men:
Hodite i vidite djela Boga strašnoga u djelima svojim nad sinovima ljudskim.
6 He turned the sea into dry land, Through the stream, crossed they over on foot, There did we rejoice in him:
On je pretvorio more u suhotu, preko rijeke prijeðosmo nogama; ondje smo se veselili o njemu;
7 Who ruleth, in his might, unto times age abiding, His eyes, over the nations, keep watch, The rebellious, let them not exalt themselves. (Selah)
Vlada silom svojom uvijek, oèi njegove gledaju na narode. Buntovnici, da se nijeste podigli!
8 Bless our God, O ye peoples, And cause to be heard, the sound of his praise; —
Blagosiljajte, narodi, Boga našega, i glasite hvalu njemu.
9 Who hath set our soul among the living, And hath not suffered, our foot, to slip.
On je darovao duši našoj život, i nije dao da poklizne noga naša.
10 For thou didst prove us, O God, Thou didst refine us, according to the refining of silver:
Ti si nas okušao, Bože, pretopio si nas, kao srebro što se pretapa.
11 Thou didst bring us into the hunter’s net, Thou didst lay a load upon our loins;
Uveo si nas u mrežu, metnuo si breme na leða naša.
12 Thou didst let men ride at our head; We went into fire and into water, But thou didst bring us forth into freedom.
Dao si nas u jaram èovjeku, uðosmo u oganj i u vodu; ali si nas izveo na odmor.
13 I will enter thy house with ascending-sacrifices, I will pay unto thee my vows,
Uæi æu u dom tvoj sa žrtvama što se sažižu, izvršiæu ti zavjete svoje,
14 Which my lips uttered, And my mouth spake, in my distress.
Koje rekoše usta moja, i kaza jezik moj u tjeskobi mojoj.
15 Ascending-sacrifices of fatlings, will I cause to ascend unto thee, With the perfume of rams, I will offer bulls, with he-goats. (Selah)
Žrtve paljenice pretile æu ti prinijeti s dimom od pretiline ovnujske, prinijeæu ti teoce s jariæima.
16 Come! hearken—that I may recount, all ye reverers of God, What he hath done for my soul: —
Hodite, èujte svi koji se bojite Boga, ja æu vam kazati šta je uèinio duši mojoj.
17 Unto him—with my mouth, did I cry, And high praise was under my tongue.
K njemu zavikah ustima svojim, i jezikom svojim proslavih ga.
18 If, iniquity, I had cared for in my heart, My Lord, had not heard me!
Da sam vidio u srcu svom bezakonje, ne bi me uslišio Gospod.
19 But in truth, God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.
Ali Bog usliši, primi glas moljenja mojega.
20 Blessed be God, Who hath not turned away my prayer, Nor his own lovingkindness from me.
Blagosloven Bog, koji ne odvrže molitve moje i ne ostavi me bez milosti svoje!