< Psalms 66 >
1 To the Chief Musician. A Melodious Song. Make a joyful noise unto God, all the earth;
Zborovođi. Pjesma. Psalam.
2 Praise ye in song the glory of his Name, Celebrate the glory of his praise:
Kliči Bogu, zemljo sva, opjevaj slavu imena njegova, podaj mu hvalu dostojnu.
3 Say unto God—How fearful in thy doings, Through the abounding of thy power, shall thy foes come cringing unto thee;
Recite Bogu: “Kako su potresna djela tvoja! Zbog velike sile tvoje dušmani ti laskaju.
4 All the earth, shall bow themselves down to thee, And sing praises unto thee, Shall praise in song thy Name. (Selah)
Sva zemlja nek' ti se klanja i nek' ti pjeva, neka pjeva tvom imenu!”
5 Come and see the doings of God, —Fearful in deed toward the sons of men:
Dođite i gledajte djela Božja: čuda učini među sinovima ljudskim.
6 He turned the sea into dry land, Through the stream, crossed they over on foot, There did we rejoice in him:
On pretvori more u zemlju suhu te rijeku pregaziše. Stog' se njemu radujmo!
7 Who ruleth, in his might, unto times age abiding, His eyes, over the nations, keep watch, The rebellious, let them not exalt themselves. (Selah)
Dovijeka vlada jakošću svojom, oči mu paze na narode da se ne izdignu ljudi buntovni.
8 Bless our God, O ye peoples, And cause to be heard, the sound of his praise; —
Blagoslivljajte, narodi, Boga našega, razglašujte hvalu njegovu!
9 Who hath set our soul among the living, And hath not suffered, our foot, to slip.
Našoj je duši darovao život i ne dade da nam posrne noga.
10 For thou didst prove us, O God, Thou didst refine us, according to the refining of silver:
Iskušavao si nas teško, Bože, iskušavao ognjem kao srebro.
11 Thou didst bring us into the hunter’s net, Thou didst lay a load upon our loins;
Pustio si da u zamku padnemo, stisnuo lancima bokove naše.
12 Thou didst let men ride at our head; We went into fire and into water, But thou didst bring us forth into freedom.
Pustio si da nam zajašu za vrat: prošli smo kroz oganj i vodu, onda si pustio da odahnemo.
13 I will enter thy house with ascending-sacrifices, I will pay unto thee my vows,
S paljenicama ću u Dom tvoj ući, zavjete ispuniti pred tobom
14 Which my lips uttered, And my mouth spake, in my distress.
što ih obećaše usne moje, što ih usta moja u tjeskobi obrekoše.
15 Ascending-sacrifices of fatlings, will I cause to ascend unto thee, With the perfume of rams, I will offer bulls, with he-goats. (Selah)
Prinijet ću ti paljenice s kadom ovnova, žrtvovati volove i jarad.
16 Come! hearken—that I may recount, all ye reverers of God, What he hath done for my soul: —
Dođite, počujte, koji se Boga bojite, pripovjedit ću što učini duši mojoj!
17 Unto him—with my mouth, did I cry, And high praise was under my tongue.
Na svoja sam usta njega zvao, jezikom ga hvalio.
18 If, iniquity, I had cared for in my heart, My Lord, had not heard me!
Da sam u srcu na zlo mislio, ne bi uslišio Gospod.
19 But in truth, God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.
No Bog me uslišio: obazro se na glas molitve moje.
20 Blessed be God, Who hath not turned away my prayer, Nor his own lovingkindness from me.
Blagoslovljen Bog koji mi molitvu ne odbi, naklonosti ne odvrati od mene!