< Psalms 64 >

1 To the Chief Musician. A Melody of David. Hear, O God, my voice when I complain, From dread peril by the foe, wilt thou guard my life.
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.
2 Wilt thou hide me, From the conclave of evil-doers, From the crowd of workers of iniquity.
Verbirg mich vor der Versammlung der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,
3 Who have sharpened, like a sword, their tongue, Have made ready their arrow—a bitter word;
welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,
4 To shoot, in secret places, at the blameless one, Suddenly they shoot at him, and fear not.
daß sie heimlich schießen die Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.
5 They strengthen for them a wicked word, They talk of hiding snares, They have said, Who can see them?
Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?
6 They devise perverse things, They have completed the device well devised, Both the intent of each one, and the mind, are unsearchable.
Sie erdichten Schalkheit und halten's heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke.
7 Once let God have shot at them an arrow, Suddenly have appeared their own wounds!
Aber Gott wird sie plötzlich schießen, daß es ihnen wehe tun wird.
8 When they were to have ruined another, their tongue smote themselves, All who observe them take flight.
Ihre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie sieht.
9 Therefore have all men feared, —And have told the doing of God, And, his work, have considered.
Und alle Menschen werden sich fürchten und sagen: “Das hat Gott getan!” und merken, daß es sein Werk sei.
10 The righteous man shall rejoice in Yahweh, and seek refuge in him, Then shall glory—all who are upright in heart.
Die Gerechten werden sich des HERRN freuen und auf ihn trauen, und alle frommen Herzen werden sich des rühmen.

< Psalms 64 >