< Psalms 64 >
1 To the Chief Musician. A Melody of David. Hear, O God, my voice when I complain, From dread peril by the foe, wilt thou guard my life.
大卫的诗,交与伶长。 神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音! 求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐!
2 Wilt thou hide me, From the conclave of evil-doers, From the crowd of workers of iniquity.
求你把我隐藏, 使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
3 Who have sharpened, like a sword, their tongue, Have made ready their arrow—a bitter word;
他们磨舌如刀, 发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
4 To shoot, in secret places, at the blameless one, Suddenly they shoot at him, and fear not.
要在暗地射完全人; 他们忽然射他,并不惧怕。
5 They strengthen for them a wicked word, They talk of hiding snares, They have said, Who can see them?
他们彼此勉励设下恶计; 他们商量暗设网罗, 说:谁能看见?
6 They devise perverse things, They have completed the device well devised, Both the intent of each one, and the mind, are unsearchable.
他们图谋奸恶, 说:我们是极力图谋的。 他们各人的意念心思是深的。
7 Once let God have shot at them an arrow, Suddenly have appeared their own wounds!
但 神要射他们; 他们忽然被箭射伤。
8 When they were to have ruined another, their tongue smote themselves, All who observe them take flight.
他们必然绊跌,被自己的舌头所害; 凡看见他们的必都摇头。
9 Therefore have all men feared, —And have told the doing of God, And, his work, have considered.
众人都要害怕, 要传扬 神的工作, 并且明白他的作为。
10 The righteous man shall rejoice in Yahweh, and seek refuge in him, Then shall glory—all who are upright in heart.
义人必因耶和华欢喜,并要投靠他; 凡心里正直的人都要夸口。