< Psalms 63 >
1 A Melody of David. When he was in the Wilderness of Judah. O God, my GOD, thou art, Earnestly do I desire thee, —My soul thirsteth for thee, My flesh fainteth for thee, In a land—dry, and weary for want of water, —
Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Judah war. Gott, mein Gott bist Du, nach Dir suche ich frühe, nach Dir dürstet meine Seele, nach Dir schmachtet mein Fleisch im Lande der Dürre, und wenn matt, ohne Wasser.
2 In like manner as, in the sanctuary, I have had vision of thee, To behold thy power and thy glory.
So habe ich nach dir im Heiligtum geschaut, um Deine Stärke und Herrlichkeit zu sehen.
3 Because better is thy lovingkindness than life, My lips, aloud shall praise thee!
Denn besser als Leben ist Deine Barmherzigkeit. Meine Lippen sollen Dich preisen.
4 Thus, will I bless thee while I live, In thy Name, will I lift up mine outspread hands:
So will ich segnen Dich in meinem Leben, will in Deinem Namen meine Hände erheben.
5 As with fatness and richness, shall my soul be satisfied, And, with joyfully shouting lips, shall my mouth utter praise.
Gleich wie an Fett und an Feistem sich sättigt meine Seele, und mit Lippen der Lobpreisung lobt Dich mein Mund,
6 Should I call thee to mind upon my couch, In the watches of the night, would I breathe soft speech of thee.
Wenn Deiner ich gedenke auf meiner Lagerstätte, in Nachtwachen sinne über Dich,
7 For thou hast become a help unto me, —And, in the shadow of thy wings, will I shout for joy.
Daß Du mir Beistand warst, darum lobpreise ich im Schatten Deiner Flügel.
8 My soul hath run clinging to thee, On me, hath thy right hand laid hold.
An Dir hängt meine Seele, mich erhält Deine Rechte.
9 When, they, to crush it, would seek my life, They shall go into the lower parts of the earth:
Sie aber, die nach meiner Seele trachten, sie zu zerstören: Laß sie kommen in der Erde Unterstes.
10 Every one shall be given up into the power of the sword, The portion of jackals, shall they become.
Lasse sie durch die Hand des Schwertes vergehen, Schakalen zum Anteil werden.
11 But, the king, shall rejoice in God, —Every one shall glory who sweareth by him, For the mouth of them who speak falsehood, shall be stopped.
Der König aber wird fröhlich sein in Gott, und jeder sich rühmen, der bei Ihm schwört, wenn der Mund wird verstopft denen, so Lüge reden.