< Psalms 60 >
1 To the Chief Musician. Upon "The Lily of Testimony." A precious Psalm of David, to instruct. When he waged war with Aram-neharaim, and with Aram-zobah, —and then Joab returned and smote of Edom in the Valley of Salt, twelve thousand. O God, thou hast rejected us—hast scattered us, Thou hast been angry, Wilt thou restore us?
Боже, расрдио си се на нас, расуо си нас, гневио си се; поврати нас.
2 Thou hast shaken the land—hast rent it, Heal thou the fractures thereof—for it hath tottered:
Затресао си земљу, и развалио си је; стегни раселине њене, јер се њиха.
3 Thou hast suffered thy people to see hardship, Thou hast let them drink the wine of confusion.
Дао си народу свом да позна љуту невољу, напојио си нас вина од ког се занесосмо.
4 Thou hadst given—to them that revere thee—a banner, to float aloft, Because of [thy] faithfulness. (Selah)
Подигни заставу за оне који Те се боје, да утеку од лука,
5 That thy beloved ones may be delivered, Save thou with thine own right hand—and answer us.
Да се избаве мили Твоји. Помози десницом својом и услиши ме.
6 God, hath spoken in his holiness—I will exult! I will apportion Shechem, And, the Vale of Succoth, will I measure out;
Бог рече у светињи својој: Веселићу се, разделићу Сихем, и долину Сокот размерићу.
7 Mine, is Gilead—and mine, Manasseh, But, Ephraim, is the defence, of my head, Judah, is my commander’s staff;
Мој је Галад, мој је Манасија, Јефрем је крепост главе моје, Јуда скиптар мој,
8 Moab, is my wash-bowl, Upon Edom, will I throw my shoe, Over Philistia! raise shout of triumph.
Моав чаша моја, из које се умивам, на Едома пружићу обућу своју. Певај ми, филистејска земљо!
9 Who will conduct me to a fortified city? Who will lead me as far as Edom!
Ко ће ме одвести у тврди град? Ко ће ме отпратити до Едома?
10 Is it not, thou, O God?—thou hast rejected us! And wilt thou not go forth, O God, with our hosts?
Зар нећеш Ти, Боже, који си нас одбацио, и не идеш, Боже, с војском нашом?
11 Grant us help out of distress, For, vain, is the deliverance of man:
Дај нам помоћ у тескоби. А обрана је човечија узалуд.
12 In God, we shall do valiantly, He himself, therefore, will tread down our adversaries.
Богом смо јаки: Он гази непријатеље наше.