< Psalms 60 >

1 To the Chief Musician. Upon "The Lily of Testimony." A precious Psalm of David, to instruct. When he waged war with Aram-neharaim, and with Aram-zobah, —and then Joab returned and smote of Edom in the Valley of Salt, twelve thousand. O God, thou hast rejected us—hast scattered us, Thou hast been angry, Wilt thou restore us?
聖歌隊の指揮者によって、「あかしのゆり」というしらべにあわせて教のためにうたわせたダビデのミクタムの歌。これはダビデが、アラムナハライムおよびアラムゾバと戦ったとき、ヨアブがその帰りに、塩の谷でエドムびと一万二千人を殺したときによんだもの 神よ、あなたはわれらを捨て、われらを打ち破られました。あなたは憤られました。再びわれらをかえしてください。
2 Thou hast shaken the land—hast rent it, Heal thou the fractures thereof—for it hath tottered:
あなたは国を震わせ、これを裂かれました。その破れをいやしてください。国が揺れ動くのです。
3 Thou hast suffered thy people to see hardship, Thou hast let them drink the wine of confusion.
あなたはその民に耐えがたい事をさせ、人をよろめかす酒をわれらに飲ませられました。
4 Thou hadst given—to them that revere thee—a banner, to float aloft, Because of [thy] faithfulness. (Selah)
あなたは弓の前からのがれた者を再び集めようとあなたを恐れる者のために一つの旗を立てられました。 (セラ)
5 That thy beloved ones may be delivered, Save thou with thine own right hand—and answer us.
あなたの愛される者が助けを得るために、右の手をもって勝利を与え、われらに答えてください。
6 God, hath spoken in his holiness—I will exult! I will apportion Shechem, And, the Vale of Succoth, will I measure out;
神はその聖所で言われた、「わたしは大いなる喜びをもってシケムを分かち、スコテの谷を分かち与えよう。
7 Mine, is Gilead—and mine, Manasseh, But, Ephraim, is the defence, of my head, Judah, is my commander’s staff;
ギレアデはわたしのもの、マナセもわたしのものである。エフライムはわたしのかぶと、ユダはわたしのつえである。
8 Moab, is my wash-bowl, Upon Edom, will I throw my shoe, Over Philistia! raise shout of triumph.
モアブはわたしの足だらい、エドムにはわたしのくつを投げる。ペリシテについては、かちどきをあげる」と。
9 Who will conduct me to a fortified city? Who will lead me as far as Edom!
だれがわたしを堅固な町に至らせるでしょうか。だれがわたしをエドムに導くでしょうか。
10 Is it not, thou, O God?—thou hast rejected us! And wilt thou not go forth, O God, with our hosts?
神よ、あなたはわれらを捨てられたではありませんか。神よ、あなたはわれらの軍勢と共に出て行かれません。
11 Grant us help out of distress, For, vain, is the deliverance of man:
われらに助けを与えて、あだにむかわせてください。人の助けはむなしいのです。
12 In God, we shall do valiantly, He himself, therefore, will tread down our adversaries.
われらは神によって勇ましく働きます。われらのあだを踏みにじる者は神だからです。

< Psalms 60 >