< Psalms 6 >

1 To the Chief Musician, with stringed Instruments upon the eighth. A Melody of David. O Yahweh! do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me.
Oh Yavé, no me reprendas en tu furor. Ni me disciplines en tu ardiente ira.
2 Show me favour, O Yahweh, for languishing am I: Heal me, O Yahweh, —for dismayed are my bones:
Ten compasión de mí, oh Yavé, porque desfallezco. Sáname, oh Yavé, porque mis huesos están conturbados,
3 Yea, my soul, is dismayed greatly, Thou, then, O Yahweh—how long?
Y también mi alma en gran manera. Y Tú, oh Yavé… ¿hasta cuándo?
4 Return, O Yahweh, deliver my soul, Save me, for the sake of thy lovingkindness;
Vuélvete, Yavé, rescata mi alma. Sálvame por tu misericordia.
5 For, in death, is no remembrance of thee, —In hades, who shall give thanks unto thee? (Sheol h7585)
Porque en la muerte no habrá memoria de Ti. En el Seol, ¿quién te dará gracias? (Sheol h7585)
6 I am weary with my sighing, I flood, through the whole night, my couch, —With my tears, I cause, my bed, to dissolve:
Estoy agotado de tanto gemir. Todas las noches inundo de lágrimas mi almohada. Con mis lágrimas empapo mi cama.
7 My face, is all sunken with sorrow, —it hath aged, because of all mine adversaries.
Mis ojos están nublados de tanto sufrir. Han envejecido a causa de todos mis adversarios.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity, for Yahweh hath heard the voice of my weeping:
Apártense de mí todos los que hacen iniquidad, Porque Yavé oyó la voz de mi llanto.
9 Yahweh, hath heard my supplication, Yahweh, will receive, my prayer.
Yavé escuchó mi súplica. Yavé recibió mi oración:
10 Let all my foes, turn pale and be greatly dismayed, Again let them turn pale in a moment.
Sean todos mis enemigos avergonzados y muy conturbados, Que sean vueltos atrás, Que sean de repente avergonzados.

< Psalms 6 >