< Psalms 6 >
1 To the Chief Musician, with stringed Instruments upon the eighth. A Melody of David. O Yahweh! do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me.
Oh Yavé, no me reprendas en tu furor. Ni me disciplines en tu ardiente ira.
2 Show me favour, O Yahweh, for languishing am I: Heal me, O Yahweh, —for dismayed are my bones:
Ten compasión de mí, oh Yavé, porque desfallezco. Sáname, oh Yavé, porque mis huesos están conturbados,
3 Yea, my soul, is dismayed greatly, Thou, then, O Yahweh—how long?
Y también mi alma en gran manera. Y Tú, oh Yavé… ¿hasta cuándo?
4 Return, O Yahweh, deliver my soul, Save me, for the sake of thy lovingkindness;
Vuélvete, Yavé, rescata mi alma. Sálvame por tu misericordia.
5 For, in death, is no remembrance of thee, —In hades, who shall give thanks unto thee? (Sheol )
Porque en la muerte no habrá memoria de Ti. En el Seol, ¿quién te dará gracias? (Sheol )
6 I am weary with my sighing, I flood, through the whole night, my couch, —With my tears, I cause, my bed, to dissolve:
Estoy agotado de tanto gemir. Todas las noches inundo de lágrimas mi almohada. Con mis lágrimas empapo mi cama.
7 My face, is all sunken with sorrow, —it hath aged, because of all mine adversaries.
Mis ojos están nublados de tanto sufrir. Han envejecido a causa de todos mis adversarios.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity, for Yahweh hath heard the voice of my weeping:
Apártense de mí todos los que hacen iniquidad, Porque Yavé oyó la voz de mi llanto.
9 Yahweh, hath heard my supplication, Yahweh, will receive, my prayer.
Yavé escuchó mi súplica. Yavé recibió mi oración:
10 Let all my foes, turn pale and be greatly dismayed, Again let them turn pale in a moment.
Sean todos mis enemigos avergonzados y muy conturbados, Que sean vueltos atrás, Que sean de repente avergonzados.