< Psalms 6 >
1 To the Chief Musician, with stringed Instruments upon the eighth. A Melody of David. O Yahweh! do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me.
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Da kayan kiɗi masu tsirkiya. Bisa ga sheminit. Ta Dawuda. Ya Ubangiji, kada ka tsawata mini cikin fushinka ko ka hore ni cikin hasalarka.
2 Show me favour, O Yahweh, for languishing am I: Heal me, O Yahweh, —for dismayed are my bones:
Ka yi mini jinƙai, Ubangiji, gama na suma; Ya Ubangiji, ka warkar da ni, gama ƙasusuwana suna zafin ciwo.
3 Yea, my soul, is dismayed greatly, Thou, then, O Yahweh—how long?
Raina yana cikin wahala. Har yaushe, ya Ubangiji, har yaushe?
4 Return, O Yahweh, deliver my soul, Save me, for the sake of thy lovingkindness;
Ka juyo, ya Ubangiji, ka cece ni; ka cece ni saboda madawwamiyar ƙaunarka.
5 For, in death, is no remembrance of thee, —In hades, who shall give thanks unto thee? (Sheol )
Babu wanda yakan tuna da kai sa’ad da ya mutu. Wa ke yabonka daga kabari? (Sheol )
6 I am weary with my sighing, I flood, through the whole night, my couch, —With my tears, I cause, my bed, to dissolve:
Na gaji tiƙis daga nishi. Dukan dare na jiƙe gadona da kuka na jiƙe kujerata da hawaye.
7 My face, is all sunken with sorrow, —it hath aged, because of all mine adversaries.
Idanuna sun rasa ƙarfi da baƙin ciki; sun rasa ƙarfi saboda dukan abokan gābana.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity, for Yahweh hath heard the voice of my weeping:
Ku tafi daga gare ni, dukanku masu aikata mugunta, gama Ubangiji ya ji kukata.
9 Yahweh, hath heard my supplication, Yahweh, will receive, my prayer.
Ubangiji ya ji kukata saboda jinƙansa; Ubangiji ya karɓi addu’ata.
10 Let all my foes, turn pale and be greatly dismayed, Again let them turn pale in a moment.
Dukan abokan gābana za su sha kunya su kuma karaya; za su juya da kunya nan da nan.