< Psalms 6 >

1 To the Chief Musician, with stringed Instruments upon the eighth. A Melody of David. O Yahweh! do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me.
(Til sangmesteren. Med strengespil. Efter den ottende. En salme af David.) HERRE, revs mig ej i din Vrede, tugt mig ej i din Harme,
2 Show me favour, O Yahweh, for languishing am I: Heal me, O Yahweh, —for dismayed are my bones:
vær mig nådig Herre, jeg sygner hen, mine Ledmod skælver, læg mig, Herre!
3 Yea, my soul, is dismayed greatly, Thou, then, O Yahweh—how long?
Såre skælver min Sjæl; o HERRE, hvor længe endnu?
4 Return, O Yahweh, deliver my soul, Save me, for the sake of thy lovingkindness;
Vend tilbage, HERRE, og frels min Sjæl, hjælp mig dog for din Miskundheds Skyld!
5 For, in death, is no remembrance of thee, —In hades, who shall give thanks unto thee? (Sheol h7585)
Thi i Døden kommes du ikke i Hu, i Dødsriget hvo vil takke dig der? (Sheol h7585)
6 I am weary with my sighing, I flood, through the whole night, my couch, —With my tears, I cause, my bed, to dissolve:
Jeg er så træt af at sukke; jeg væder hver Nat mit Leje, bader med Tårer min Seng;
7 My face, is all sunken with sorrow, —it hath aged, because of all mine adversaries.
mit Øje hentæres af Sorg, sløves for alle mine Fjenders Skyld.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity, for Yahweh hath heard the voice of my weeping:
Vig fra mig, alle I Udådsmænd, thi HERREN har hørt min Gråd,
9 Yahweh, hath heard my supplication, Yahweh, will receive, my prayer.
HERREN har hørt min Tryglen, min Bøn tager HERREN imod.
10 Let all my foes, turn pale and be greatly dismayed, Again let them turn pale in a moment.
Beskæmmes skal alle mine Fjender og såre forfærdes, brat skal de vige med Skam.

< Psalms 6 >