< Psalms 59 >

1 To the Chief Musician. "Do not Destroy." A precious Psalm of David. When Saul sent, and they watched the house, to kill him. Rescue me from my foes, O my God, From them who lift themselves up against me, wilt thou set me on high:
Ett gyldene klenodium Davids, till att föresjunga, att han icke borto blef, då Saul sände bort, och lät bevara hans hus, på det att han måtte dräpa honom. Fräls mig, min Gud, ifrå mina fiendar, och beskydda mig för dem som sig emot mig sätta.
2 Rescue me, from the workers of iniquity, And, from the men of bloodshed, save me.
Fräls mig ifrå de ogerningsmän, och hjelp mig ifrå de blodgiriga.
3 For lo! they have lain in wait for my life, Mighty ones stir up strife against me, Without transgression of mine, and without sin of mine, O Yahweh;
Ty si, Herre, de vakta efter mina själ; de starke församla sig emot mig, utan min skuld och missgerning.
4 For no iniquity, do they run that they may take their stand, Rouse thyself to meet me, and see.
De löpa, utan min skuld, och bereda sig. Vaka upp, och möt mig, och se dertill.
5 Thou, therefore, O Yahweh, God of hosts, God of Israel, Awake, to visit all the nations, Do not show favour to any iniquitous traitors. (Selah)
Du, Herre Gud Zebaoth, Israels Gud, vaka upp, och hemsök alla Hedningar. Var ingom nådelig af dem, som sådane förstockade ogerningsmän äro. (Sela)
6 They return at evening, They grow like a dog, And go round the city.
Om aftonen låt dem ock tjuta igen, såsom hundar, och löpa omkring i stadenom.
7 Lo! they belch forth with their mouth, Swords, are in their lips, For [say they], Who doth hear?
Si, de tala med hvarannan; svärd äro i deras läppar. Ho skulle det höra?
8 Thou, therefore, O Yahweh, wilt laugh at them, Thou wilt mock at all nations.
Men, Herre, du skall le åt dem, och bespotta alla Hedningar.
9 O my Strength, unto thee, will I make melody, For, God, is my high tower.
För deras magt håller jag mig intill dig; ty Gud är mitt beskärm.
10 My God of lovingkindness, will come to meet me, God, will let me look on mine adversaries.
Gud bevisar mig rikeliga sina godhet; Gud låter mig lust se på mina fiendar.
11 Do not slay them, lest my people forget, Cause them to wander by thy strength, and prostrate them, [Thou] our shield, O Lord!
Dräp dem icke, att mitt folk icke förgäter det; men förströ dem med dine magt, Herre, vår sköld, och nedslå dem.
12 The sin of their mouth, The word of their lips, Let them then be captured in their pride, Both for the oath and for the deception they record.
Deras lära är allsamman synd, och blifva fast i sine högfärd; och predika intet annat än bannor och motsägelse.
13 Bring to a full end in wrath, Bring to a full end, that they be no more, —That men may know that, God, is ruling in Jacob, Unto the ends of the earth. (Selah)
Förgör dem utan alla nåd; förgör dem, så att de intet mer äro, och besinna måga, att Gud är rådandes i Jacob, öfver alla verldena. (Sela)
14 Let them return, then, at evening, Let them growl like a dog, And go round the city.
Om aftonen låt dem ock tjuta igen, såsom hundar, och löpa omkring i stadenom.
15 They, may prowl about for food, —And, if they are not satisfied, then let them whine!
Låt dem löpa hit och dit efter mat, och tjuta om de icke mätte varda.
16 But, I, will sing thy power, And will shout aloud, in the morning, thy lovingkindness, —For thou has become a refuge for me, And a place to flee to in the day of my distress.
Men jag vill sjunga om dina magt, och lofva om morgonen dina godhet; ty du äst mitt beskärm och tillflykt i mine nöd.
17 O my Strength, unto thee, will I make melody, For, God, is my high tower, my God of lovingkindness.
Jag vill lofsjunga dig, min tröst; ty du, Gud, äst mitt beskärm, och min gunstige Gud.

< Psalms 59 >