< Psalms 58 >

1 To the Chief Musician. "Do not Destroy." A precious Psalm, of David. Are ye, indeed, silent [when] righteousness, ye should speak? When, with equity, ye should judge, O ye sons of men?
Для дириґента хору. На спів: „Не вигуби“. Золотий псалом Давидів. Чи ж то справді ви, можні, говорите правду, чи лю́дських синів слушно судите?
2 Aye! ye all do work, perversity, —Throughout the land, your hands, weigh out, violence!
Отже, у серці ви чините кривди, дорогу наси́льства рук ваших тору́єте ви на землі.
3 Lawless men have been estranged from birth, They have gone astray from their nativity, speaking falsehood;
Від лоня ще матернього — вже відда́лені несправедливі, з утро́би ще матерньої заблуди́лися неправдомо́вці, —
4 Their poison, is like unto the poison of a serpent, Like the deaf adder, that stoppeth his ear;
їхня отрута така, як отрута зміїна, як отрута глухої гадюки, що ухо своє затуля́є,
5 That will not hearken to the voice of whisperers, Though the wise one try to bind him with spells.
що не слухає голосу заклиначі́в, чарівника́, в чарах впра́вного!
6 O God! break away their teeth in their mouth, The biters of the young lions, knock thou out, O Yahweh!
Поруйнуй, Боже, зуби їхні в їхніх уста́х, левчука́м розбий, Господи, ще́лепи, —
7 Let such men flow away like waters that disperse themselves: He prepareth his arrow, Like [grass] let them be cut down:
нехай розпливуться, немов та вода, що собі розтіка́ється, хай пов'я́нуть вони, як трава по дорозі,
8 Like a snail, which melteth away as it goeth, An untimely birth of a woman, which hath not seen the sun:
бодай стали, немов той слима́к, що в своїй слизоті́ розпускається, щоб сонця не бачили, як мертвий отой плід у жінки!
9 Before your kettles can perceive the [kindled] bramble, Be he green or be he withered, he shall be swept away.
Поки почують терни́ну запа́лену ваші горшки, — нехай буря її рознесе, чи свіжу, чи спа́лену!
10 The righteous man will rejoice when he hath seen an avenging, His feet, will he bathe in the blood of the lawless one: —
А праведний ті́шитись буде, бо помсту побачить, у кро́ві безбожного сто́пи свої він обмиє!
11 So that a son of earth may say—Surely there is fruit for the righteous man! Surely there are gods who judge in the earth!
І скаже люди́на: „Поправді є плід справедливому, справді є Бог, — суддя на землі!“

< Psalms 58 >