< Psalms 58 >

1 To the Chief Musician. "Do not Destroy." A precious Psalm, of David. Are ye, indeed, silent [when] righteousness, ye should speak? When, with equity, ye should judge, O ye sons of men?
다윗의 믹담 시, 영장으로 알다스헷에 맞춘 노래 인자들아 너희가 당연히 공의를 말하겠거늘 어찌 잠잠하느뇨 너희가 정직히 판단하느뇨
2 Aye! ye all do work, perversity, —Throughout the land, your hands, weigh out, violence!
오히려 너희가 중심에 악을 행하며 땅에서 너희 손의 강포를 달아주는도다
3 Lawless men have been estranged from birth, They have gone astray from their nativity, speaking falsehood;
악인은 모태에서부터 멀어졌음이여 나면서부터 곁길로 나아가 거짓을 말하는도다
4 Their poison, is like unto the poison of a serpent, Like the deaf adder, that stoppeth his ear;
저희의 독은 뱀의 독 같으며 저희는 귀를 막은 귀머거리 독사 같으니
5 That will not hearken to the voice of whisperers, Though the wise one try to bind him with spells.
곧 술사가 아무리 공교한 방술을 행할지라도 그 소리를 듣지 아니하는 독사로다
6 O God! break away their teeth in their mouth, The biters of the young lions, knock thou out, O Yahweh!
하나님이여 저희 입에서 이를 꺾으소서 여호와여 젊은 사자의 어금니를 꺾어 내시며
7 Let such men flow away like waters that disperse themselves: He prepareth his arrow, Like [grass] let them be cut down:
저희로 급히 흐르는 물 같이 사라지게 하시며 겨누는 살이 꺽임 같게 하시며
8 Like a snail, which melteth away as it goeth, An untimely birth of a woman, which hath not seen the sun:
소멸하여 가는 달팽이 같게 하시며 만기되지 못하여 출생한 자가 일광을 보지 못함 같게 하소서
9 Before your kettles can perceive the [kindled] bramble, Be he green or be he withered, he shall be swept away.
가시나무 불이 가마를 더웁게 하기 전에 저가 생 것과 불붙는 것을 회리바람으로 제하여 버리시리로다
10 The righteous man will rejoice when he hath seen an avenging, His feet, will he bathe in the blood of the lawless one: —
의인은 악인의 보복 당함을 보고 기뻐함이여 그 발을 악인의 피에 씻으리로다
11 So that a son of earth may say—Surely there is fruit for the righteous man! Surely there are gods who judge in the earth!
때에 사람의 말이 진실로 의인에게 갚음이 있고 진실로 땅에서 판단하시는 하나님이 계시다 하리로다

< Psalms 58 >