< Psalms 58 >

1 To the Chief Musician. "Do not Destroy." A precious Psalm, of David. Are ye, indeed, silent [when] righteousness, ye should speak? When, with equity, ye should judge, O ye sons of men?
Jusqu'à la Fin, avec cette inscription de David: Ne détruis pas. O fils des hommes, si vous parlez sincèrement de la justice, jugez donc avec droiture.
2 Aye! ye all do work, perversity, —Throughout the land, your hands, weigh out, violence!
Car vous faites en votre cœur des iniquités sur la terre, et vos mains trament l'injustice.
3 Lawless men have been estranged from birth, They have gone astray from their nativity, speaking falsehood;
Dès le sein de leur mère, les pécheurs ont dévié; à peine hors de ses entrailles, ils se sont égarés; ils ont dit des mensonges.
4 Their poison, is like unto the poison of a serpent, Like the deaf adder, that stoppeth his ear;
Leur colère est comme le venin du serpent, ou du sourd aspic, dont les oreilles sont bouchées,
5 That will not hearken to the voice of whisperers, Though the wise one try to bind him with spells.
Qui n'entendra point la voix des enchanteurs, et résistera aux charmes les plus subtils.
6 O God! break away their teeth in their mouth, The biters of the young lions, knock thou out, O Yahweh!
Dieu leur a brisé les dents dans la bouche; le Seigneur a broyé la mâchoire des lions.
7 Let such men flow away like waters that disperse themselves: He prepareth his arrow, Like [grass] let them be cut down:
Ils s'écouleront comme un flot qui passe; le Seigneur tiendra son arc tendu contre eux, jusqu'à ce qu'ils aient péri.
8 Like a snail, which melteth away as it goeth, An untimely birth of a woman, which hath not seen the sun:
Ils seront réduits à rien, comme la cire qui se fond; le feu est tombé sur eux, ils n'ont plus vu le soleil.
9 Before your kettles can perceive the [kindled] bramble, Be he green or be he withered, he shall be swept away.
Avant que vos épines approchent de la hauteur d'un arbrisseau, le Seigneur vous dévorera même pleins de vie, dans l'excès de sa colère.
10 The righteous man will rejoice when he hath seen an avenging, His feet, will he bathe in the blood of the lawless one: —
Le juste se réjouira, lorsqu'il verra la punition des impies; il se lavera les mains dans le sang des pécheurs.
11 So that a son of earth may say—Surely there is fruit for the righteous man! Surely there are gods who judge in the earth!
Et l'on dira: Puisqu'il y a des fruits pour les justes, il est donc un Dieu qui les juge sur la terre.

< Psalms 58 >