< Psalms 57 >
1 To the Chief Musician. "Do not destroy." A precious Psalm, of David. When he fled from the face of Saul into the Cave. Show me favour, O God, Show me favour, For, in thee, hath my soul sought refuge, —And, in the shadow of thy wings, will I seek refuge, Until the storm of ruin pass by.
[Psalm lal David, Tukun el Kaing lukel Saul in Luf se] Pakomutuk, O God, pakomutuk, Tuh nga tuku nu yurum in moulla. Ye lulin poum nga konauk misla Nwe ke pacl se paka lun ma koluk uh wanginla.
2 I will cry unto God Most High, Unto GOD, who accomplisheth on my behalf:
Nga pang nu sin God, El Su Fulatlana, Su ase mwe enenu luk nukewa.
3 He will send out of heaven, that he may save me, He who is panting for me, hath reproached. (Selah) God will send out his lovingkindness and his faithfulness.
El ac fah topukyu inkusrao me ac moliyula; El ac fah kutangulosla su akkeokyeyu. God El ac fah akkalemye nu sik lungse kawil ac oaru lal.
4 My soul, is in the midst of lions, I lie down amidst flames, As for the sons of men, Their teeth, are spear and arrows, And, their tongue, is a sharp sword.
Mwet lokoalok elos rauniyula. Elos oana lion su mongo mwet. Wihselos oana osra in fakfuk ac sukan pisr; Lohulos kosroh oana cutlass.
5 Be exalted Above the Heavens, O God, Above all the earth, thy glory!
O God, akkalemye fulat lom yen engyeng uh, Ac wolana lom fin faclu nufon.
6 A net, did they fix for my steps, My soul was bowed down, —They digged before me a pit, They fell into the midst thereof! (Selah)
Mwet lokoalok luk elos oakiya sie mwe kwasrip in sruokyu; Fosrnga apinyula. Elos pukanak sie luf inkanek luk, Tusruktu elos sifacna putatyang nu loac.
7 Fixed is my heart, O God, Fixed is my heart, I will sing, and touch the strings.
Arulana pulaik insiuk, O God; Nga fah on ac kaksakin kom!
8 Awake, mine honour, Awake, harp and lyre, I will awaken the dawn;
Ngutalik, O ngunik! Ngutalik, harp ac lyre nutik! Nga ac fah okasak faht uh.
9 I will thank thee, among the peoples, O My Lord, I will praise thee in song, among the races of men.
Nga fah sot kulo nu sum, O Leum, inmasrlon mutunfacl uh. Nga fah kaksakin kom inmasrlon mwet uh.
10 For, great, unto the heavens, is thy lovingkindness, And, unto the skies, thy faithfulness.
Lungse kawil lom sun inkusrao, Ac oaru lom sun pukunyeng uh.
11 Be exalted Above the heavens, O God, Above all the earth, thy glory!
O God, akkalemye fulat lom yen engyeng uh, Ac wolana lom fin faclu nufon.