< Psalms 57 >
1 To the Chief Musician. "Do not destroy." A precious Psalm, of David. When he fled from the face of Saul into the Cave. Show me favour, O God, Show me favour, For, in thee, hath my soul sought refuge, —And, in the shadow of thy wings, will I seek refuge, Until the storm of ruin pass by.
Musiqi rəhbəri üçün. Davudun «Al-taşxet» üstə oxuduğu miktamı. Şauldan qaçıb mağarada gizlənəndə. Mənə rəhm et, ey Allah, mənə rəhm et! Canımı götürüb Sənin yanına pənah gətirmişəm. Bəlalar keçib-gedənəcən Qanadlarının altına sığınacağam.
2 I will cry unto God Most High, Unto GOD, who accomplisheth on my behalf:
Allah-Taalanı çağırıram, Mənim üçün hər şeyi verən Allahı çağırıram.
3 He will send out of heaven, that he may save me, He who is panting for me, hath reproached. (Selah) God will send out his lovingkindness and his faithfulness.
Göydən mənə qurtuluş göndərəcək, Başımı yemək istəyəni rüsvay edəcək. (Sela) Allah Öz məhəbbətini və sədaqətini göndərəcək.
4 My soul, is in the midst of lions, I lie down amidst flames, As for the sons of men, Their teeth, are spear and arrows, And, their tongue, is a sharp sword.
Sanki aslanların arasındayam, Yandırıb-yaxan adamların arasında yatıram. Dişləri nizədir, oxdur, Dilləri iti qılıncdır.
5 Be exalted Above the Heavens, O God, Above all the earth, thy glory!
Ey Allah, göylər üzərində ucal! Ehtişamın bütün yer üzərində olsun!
6 A net, did they fix for my steps, My soul was bowed down, —They digged before me a pit, They fell into the midst thereof! (Selah)
Yolumda tələ qurub canımı üzdülər, Mənə qazdıqları quyuya özləri düşdülər. (Sela)
7 Fixed is my heart, O God, Fixed is my heart, I will sing, and touch the strings.
Ey Allah, qəlbim Sənə möhkəm bağlanıb, möhkəm bağlanıb, Qoy ilahi oxuyum, Səni tərənnüm edim.
8 Awake, mine honour, Awake, harp and lyre, I will awaken the dawn;
Ey mənim ruhum, oyan! Ey çəng və lira, oyan! Qoy səhəri oyadım.
9 I will thank thee, among the peoples, O My Lord, I will praise thee in song, among the races of men.
Ey Xudavənd, xalqlar arasında Sənə şükür edəcəyəm. Ümmətlər arasında Səni tərənnüm edəcəyəm.
10 For, great, unto the heavens, is thy lovingkindness, And, unto the skies, thy faithfulness.
Məhəbbətin böyükdür, göylərə çatır, Sədaqətin buludlara dəyir.
11 Be exalted Above the heavens, O God, Above all the earth, thy glory!
Ey Allah, göylər üzərində ucal! Ehtişamın bütün yer üzərində olsun!