< Psalms 56 >

1 To the Chief Musician. Upon "The Dove of God from the distant Sea." David’s. A precious Psalm. When the Philistines seized him in Gath. Show me favour, O God, For weak man hath panted for me, All the day, a fighter oppresseth me:
Kumutungamiri wokuimba. Namaririro e“Njiva paMiouki iri kure.” Pisarema raDhavhidhi. Rwiyo rweMikitami. Paakabatwa navaFiristia paGati. Ndinzwirei ngoni, imi Mwari, nokuti vanhu vanondidzinganisa nehasha; zuva rose vanorwa neni.
2 Mine adversaries have panted all the day, For, many, are fighting with me, loftily.
Vavengi vangu vanondidzinganisa zuva rose; vazhinji vanorwa neni mukuzvikudza kwavo.
3 What day I am afraid, I, unto thee will direct my confidence.
Pandinenge ndotya, ndichavimba nemi.
4 In God, I will praise his cause, —In God, have I trusted, I will not fear, What can flesh do unto me?
Muna Mwari, iye ane shoko randinorumbidza, muna Mwari ndinovimba; handichazotyi. Ko, munhu anofa angandiitei?
5 All the day, they wrest, my words, Against me, all their devices are for mischief;
Zuva rose vanomonyorora mashoko angu; vanogara vachirangana kundikuvadza.
6 They stir up strife—they lie hid, They, mark my steps, —Seeing they have waited for my life.
Vanorangana, vanovandira, vanocherechedza mafambiro angu, vachishuva kundiuraya.
7 Because of iniquity, recompense thou them, —In anger, bring thou down, the peoples, O God.
Ngavasapunyuka savasina mhaka; koromorerai ndudzi pasi mukutsamwa kwenyu imi Mwari.
8 My wandering, hast, thou, recorded, —Put thou my tears in thy bottle, Are they not in thy record?
Nyorai kuchema kwangu; isai misodzi yangu parugwaro rwenyu, ko, hazvina kuiswa muzvinyorwa zvenyu here?
9 Then, shall my foes turn back, in the day I cry, This, I know, for God is mine!
Ipapo vavengi vangu vachadzokera shure pandinodanidzira kuti ndibatsirwe. Nechinhu ichi, ndichaziva kuti Mwari ari kurutivi rwangu.
10 In God, will I praise with good cause: In Yahweh, will I praise with good cause;
Muna Mwari, iye ane shoko randinorumbidza, muna Jehovha, ane shoko randinorumbidza,
11 In God, have I trusted, I will not fear, What can a son of earth do unto me!
muna Mwari ndinovimba; handichazotyi chinhu. Ko, munhu angandiitei?
12 Upon me, O God, are thy vows, I will pay back praises unto thee.
Ndinosungwa nemhiko kwamuri, imi Mwari; ndichakuvigirai zvipo zvangu zvokuvonga.
13 For thou hast rescued my soul from death, Wilt thou not [rescue] my feet from stumbling? That I may walk to and fro, before God, In the light of life.
Nokuti makandirwira parufu, uye netsoka dzangu pakugumburwa, kuti ndifambe pamberi penyu muchiedza choupenyu.

< Psalms 56 >