< Psalms 56 >
1 To the Chief Musician. Upon "The Dove of God from the distant Sea." David’s. A precious Psalm. When the Philistines seized him in Gath. Show me favour, O God, For weak man hath panted for me, All the day, a fighter oppresseth me:
Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi. Abafirisuuti bwe baamukwatira mu Gaasi. Onsaasire, Ayi Katonda, kubanga abalabe bange banjigganya; buli lunaku bannumba n’amaanyi.
2 Mine adversaries have panted all the day, For, many, are fighting with me, loftily.
Abalabe bange bannondoola, bangi bannwanyisa nga bajjudde amalala.
3 What day I am afraid, I, unto thee will direct my confidence.
Buli lwe ntya, neesiga ggwe.
4 In God, I will praise his cause, —In God, have I trusted, I will not fear, What can flesh do unto me?
Nditendereza Katonda ne nyweerera mu kigambo kye, ye Katonda gwe neesiga; siityenga. Abantu obuntu bagenda kunkolako ki?
5 All the day, they wrest, my words, Against me, all their devices are for mischief;
Olunaku lwonna bye njogera babifuulafuula; ebbanga lyonna baba basala nkwe kunkola kabi.
6 They stir up strife—they lie hid, They, mark my steps, —Seeing they have waited for my life.
Beekobaana ne bateesa, banneekwekerera ne bawuliriza enswagiro zange; nga bannindirira banzite.
7 Because of iniquity, recompense thou them, —In anger, bring thou down, the peoples, O God.
Tobakkiriza kudduka ne bawona; mu busungu bwo, Ayi Katonda, osuule amawanga.
8 My wandering, hast, thou, recorded, —Put thou my tears in thy bottle, Are they not in thy record?
Emirundi gye ntawaanyizibwa nga njaziirana ogimanyi; amaziga gange gateeke mu ccupa yo! Wagawandiika.
9 Then, shall my foes turn back, in the day I cry, This, I know, for God is mine!
Bwe nkukoowoola, abalabe bange nga badduka. Kino nkimanyi kubanga Katonda ali ku ludda lwange.
10 In God, will I praise with good cause: In Yahweh, will I praise with good cause;
Katonda gwe ntendereza olw’ekisuubizo kye; Mukama gwe ntendereza olw’ekisuubizo kye;
11 In God, have I trusted, I will not fear, What can a son of earth do unto me!
Katonda oyo gwe neesiga, siityenga. Abantu bayinza kunkolako ki?
12 Upon me, O God, are thy vows, I will pay back praises unto thee.
Ndituukiriza obweyamo bwange gy’oli, Ayi Katonda; ndikuleetera ebirabo eby’okukwebaza.
13 For thou hast rescued my soul from death, Wilt thou not [rescue] my feet from stumbling? That I may walk to and fro, before God, In the light of life.
Kubanga emmeeme yange ogiwonyezza okufa. Ebigere byange tobiwonyezza okwesittala; ne ndyoka ntambulira mu maaso ga Katonda mu musana nga ndi mulamu?