< Psalms 55 >
1 To the Chief Musician: with stringed Instruments. A Psalm of Instruction, of David. Give ear, O God, to my prayer, And do not hide thyself from my supplication:
Zborovođi. Uza žičana glazbala. Poučna pjesma. Davidova. Počuj mi, Bože, molitvu, ne krij se molbi mojoj:
2 Attend unto me, and answer me, I may ramble in my complaining, And be driven to and fro—
obazri se na me i usliši me! Mučim se u svojoj tjeskobi,
3 Because of the noise of the enemy, By reason of the oppression of the lawless one, For they would let trouble drop upon me, And, in anger, would they entrap me.
zbuni me vika dušmanska i tlačenje grešničko. Navališe na me nesrećom, bijesno me progone.
4 My heart, would writhe within me, And, the terrors of Death, have fallen upon me:
Srce mi je ustreptalo i strah me samrtni spopade.
5 Fear and trembling, would enter me, And there would have overwhelmed me—a horror!
Užas me i trepet hvata, groza me obuze.
6 Then I said—Oh that there were given me a pinion, like a dove, I would fly away and be at rest:
Zavapih: “O, da su mi krila golubinja, odletio bih da otpočinem!
7 Lo! I would take a distant flight, I would tarry in the wilderness. (Selah)
Daleko, daleko bih letio, u pustinji se nastanio;
8 I would hasten mine escape, From rushing wind, from storm.
brzo bih si potražio sklonište od bijesne oluje i vihora.”
9 Confuse, O My Lord, divide their speech, For I have seen violence and contention in the city;
Smeti ih, Gospode, podvoji im jezike, jer nasilje i svađu vidim u gradu;
10 Day and night, they go round her, upon her walls, And, trouble and misery, are in her midst;
danju i noću zidinama kruže; bezakonja su i nevolje u njemu.
11 Engulfing ruin, is in her midst, And there depart not from her broadway, oppression and deceit.
Usred njega zasjede, s ulica mu nepravda i podlost ne odlaze.
12 For it is, not an enemy, that reproacheth me, Or I could bear it, —Not one that hath hated me, who, against me, hath magnified himself, Or I might hide myself from him;
Da me pogrdio dušmanin, bio bih podnio; da se digao na me koji me mrzi, pred njim bih se sakrio.
13 But it is, thou, a man esteemed as mine equal, mine associate, and mine acquaintance;
Ali ti, ti si to bio, meni jednak, prijatelj moj, moj pouzdanik
14 So that together have we been wont to find sweetness in counsel, In the house of God, used we to walk in the throng.
s kojim sam slatko drugovao i složno hodismo u Domu Božjemu.
15 Desolations on them! Let them go down into hades alive, For, wicked doings, are at home within them. (Sheol )
Smrt neka ih zaskoči, živi nek' siđu u Podzemlje jer im je pakost u stanu i srcu. (Sheol )
16 I, unto God, will cry, —And, Yahweh, will save me.
A ja ću Boga prizvati, i Jahve će me spasiti.
17 At evening and morning and high noon, have I been wont to lament and complain, And he hath heard my voice!
Večerom, jutrom i o podne tužan ću jecati, i on će čuti vapaj moj.
18 He hath completely redeemed my soul, out of the attack upon me, For, in multitudes, were they [in conflict] with me.
Dat će mi mira od onih koji me progone: jer mnogi su protiv mene.
19 GOD will hear, Yea He will humble them who aforetime sat [enthroned]. (Selah) With whom are no changings, Neither have they revered God.
Bog će čuti i njih poniziti, Onaj koji kraljuje odvijeka, jer se ne popravljaju, Boga se ne boje.
20 He hath thrust forth his hands, against them he was wont to salute, he hath violated his covenant;
Podižu ruke na prijatelje, savez svoj oskvrnjuju.
21 Smoother than curds, were [the words of] his mouth, But, war, was [in] his heart, —Softer his words than oil, Yet, they, were drawn swords!
Usta su im glađa od maslaca, a srce ratoborno; riječi blaže od ulja, a oni - isukani mačevi.
22 Cast upon Yahweh thy lot, and, he, will sustain thee: He will not suffer, to times age-abiding, the righteous one to be shaken.
Povjeri Jahvi svu svoju brigu, i on će te pokrijepiti: neće dati da ikada posrne pravednik.
23 But, thou, O God, wilt bring them down to the pit of destruction, Men of bloodshed and deceit, shall not live out half their days; But, I, will trust in thee.
A njih ti, o Bože, strmoglavi u jamu grobnu! Krvoloci i varalice ni polovicu dana neće doživjeti! A ja se u tebe uzdam!