< Psalms 50 >
1 A Melody of Asaph. El, Elohim, Yahweh, hath spoken, and culled the earth, From the rising of the sun, unto the going in thereof:
El Dios de los dioses, el Señor, ha enviado su voz, y la tierra está llena de temor; desde la llegada del sol hasta su descenso.
2 Out of Zion the perfection of beauty, God, hath shone forth.
Desde Sión, el más bello de los lugares, Dios ha enviado su luz.
3 Let our God come, and let him not keep silence! A fire—before him, shall devour, And, around him, hath it become exceeding tempestuous:
Nuestro Dios vendrá, y no callará; con fuego ardiendo delante de él y vientos de tormenta a su alrededor.
4 He calleth, Unto the heavens above, And unto the earth, That he may judge his people.
Convocará los cielos y a la tierra para juzgar a su pueblo.
5 Gather yourselves unto me—ye my men of lovingkindness, Who have solemnised my covenant over sacrifice.
Dejen que mis santos se reúnan conmigo; aquellos que han hecho un acuerdo conmigo por medio de ofrendas.
6 Now have the heavens declared his righteousness, Because, God, is, about to judge. (Selah)
Y los cielos declaran su justicia; porque Dios mismo es el juez. (Selah)
7 Hear, O my people, and I will speak, O Israel, and I will adjure thee, God, thine own God, I am: —
Escucha, pueblo mío, a mis palabras; Oh Israel, seré testigo contra ti; Yo soy Dios, tu Dios.
8 Not, for thy sacrifices, will I reprove thee, Nor for thine ascending-offerings, before me continually:
No tomaré una causa contra ti por tus ofrendas, ni por tus ofrendas quemadas, que están siempre ante mí.
9 I will not take out of thy house—a bullock, Nor out of thy folds—he-goats;
No tomaré buey de tu casa, ni macho cabríos de tus corrales;
10 For, mine, is every wild-beast of the forest, The cattle on the mountains, in their thousands;
Porque toda bestia del bosque es mía, y el ganado en mil colinas.
11 I know every bird of the mountains, And, the moving things of the plain, are with me:
Veo todas las aves de los montes, y las bestias del campo son mías.
12 If I were hungry, I would not tell thee, For, mine, is the world, and the fulness thereof.
Si tuviera necesidad de comida, no te diría a ti; porque la tierra es mía y toda su plenitud.
13 Will I eat the flesh of mighty oxen? Or, the blood of he-goats, will I drink?
¿Debo tomar la carne del buey para mi alimento, o la sangre de las cabras para mi bebida?
14 Sacrifice to God a thankoffering, And pay to the Most High thy vows;
Haz una ofrenda de alabanza a Dios; mantén los acuerdos que has hecho con el Altísimo;
15 Call upon me, then, in the day of distress, I will deliver thee, that thou mayest glorify me.
Invócame en el día de la angustia; Seré tu salvador, para que puedas darme gloria.
16 But, to the lawless one, God saith, What hast, thou, to do, to recount my statutes? Or that thou hast taken up my covenant upon thy mouth?
Pero al pecador, Dios le dice: ¿Qué estás haciendo, hablando de mis leyes, o tomando las palabras de mi acuerdo en tu boca?
17 Seeing that, thou, hast hated correction, And hast cast my words behind thee;
Al ver que no tienes ningún deseo de mi enseñanza, y le das la espalda a mis palabras.
18 If thou sawest a thief, then didst thou run with him, —And, with adulterers, hath been thy chosen life;
Cuando viste a un ladrón, estabas de acuerdo con él, y te uniste con los adúlteros.
19 Thy mouth, hast thou thrust into wickedness, And, thy tongue, kept weaving deceit;
Usas tu boca para mal, tu lengua a las palabras del engaño.
20 Thou wouldst sit down—Against thine own brother, wouldst thou speak, Against thine own mother’s son, wouldst thou expose a fault: —
Dices mal de tu hermano; haces declaraciones falsas contra el hijo de tu madre.
21 These things, hast thou done, and I have kept silence, Thou thoughtest that I should really be like thyself, I will convict thee, yea I will set [thine offences] in order before thine eyes.
Estas cosas has hecho, y yo no he dicho nada; te pareció que yo era uno como tú; pero te reprenderé cara a cara y voy ajustarte las cuentas.
22 Understand this, I pray you, ye forgetters of GOD, Lest I tear in pieces, and there be none to deliver: —
Ahora ten esto en mente, tú que no tienes memoria de Dios, por temor a que seas aplastado bajo mi mano, sin nadie para darte ayuda:
23 He that sacrificeth a thankoffering, will glorify me, —And will prepare a way by which I may show him the salvation of God.
El que hace una ofrenda de alabanza me glorifica; y al que es recto en sus caminos, le mostraré la salvación de Dios.