< Psalms 50 >

1 A Melody of Asaph. El, Elohim, Yahweh, hath spoken, and culled the earth, From the rising of the sun, unto the going in thereof:
Salmo de Asafe: Deus, o SENHOR Deus fala e chama a terra, desde onde o sol nasce até onde ele se põe.
2 Out of Zion the perfection of beauty, God, hath shone forth.
Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus mostra seu imenso brilho.
3 Let our God come, and let him not keep silence! A fire—before him, shall devour, And, around him, hath it become exceeding tempestuous:
Nosso Deus virá, e não ficará calado; fogo queimará adiante dele, e ao redor dele haverá grande tormenta.
4 He calleth, Unto the heavens above, And unto the earth, That he may judge his people.
Ele chamará aos céus do alto, e à terra, para julgar a seu povo.
5 Gather yourselves unto me—ye my men of lovingkindness, Who have solemnised my covenant over sacrifice.
Ajuntai-me meus santos, que confirmam meu pacto por meio de sacrifício.
6 Now have the heavens declared his righteousness, Because, God, is, about to judge. (Selah)
E os céus anunciarão sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. (Selá)
7 Hear, O my people, and I will speak, O Israel, and I will adjure thee, God, thine own God, I am: —
Ouve, povo meu, e eu falarei; eu darei testemunho contra ti, Israel; eu sou Deus, o teu Deus.
8 Not, for thy sacrifices, will I reprove thee, Nor for thine ascending-offerings, before me continually:
Eu não te repreenderei por causa de teus sacrifícios, porque teus holocaustos estão continuamente perante mim.
9 I will not take out of thy house—a bullock, Nor out of thy folds—he-goats;
Não tomarei bezerro de tua casa, [nem] bodes de teus currais;
10 For, mine, is every wild-beast of the forest, The cattle on the mountains, in their thousands;
Porque todo animal das matas é meu, [e também] os milhares de animais selvagens das montanhas.
11 I know every bird of the mountains, And, the moving things of the plain, are with me:
Conheço todas as aves das montanhas, e as feras do campo [estão] comigo.
12 If I were hungry, I would not tell thee, For, mine, is the world, and the fulness thereof.
Se eu tivesse fome, não te diria, porque meu é o mundo, e tudo o que nele há.
13 Will I eat the flesh of mighty oxen? Or, the blood of he-goats, will I drink?
Comeria eu carne de touros, ou beberia sangue de bodes?
14 Sacrifice to God a thankoffering, And pay to the Most High thy vows;
Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 Call upon me, then, in the day of distress, I will deliver thee, that thou mayest glorify me.
E clama a mim no dia da angústia; e eu te farei livre, e tu me glorificarás.
16 But, to the lawless one, God saith, What hast, thou, to do, to recount my statutes? Or that thou hast taken up my covenant upon thy mouth?
Mas Deus diz ao perverso: Para que tu recitas meus estatutos, e pões meu pacto em tua boca?
17 Seeing that, thou, hast hated correction, And hast cast my words behind thee;
Pois tu odeias a repreensão, e lança minhas palavras para detrás de ti.
18 If thou sawest a thief, then didst thou run with him, —And, with adulterers, hath been thy chosen life;
Se vês ao ladrão, tu consentes com ele; e tens tua parte com os adúlteros.
19 Thy mouth, hast thou thrust into wickedness, And, thy tongue, kept weaving deceit;
Com tua boca pronuncias o mal, e tua língua gera falsidades.
20 Thou wouldst sit down—Against thine own brother, wouldst thou speak, Against thine own mother’s son, wouldst thou expose a fault: —
Tu te sentas [e] falas contra teu irmão; contra o filho de tua mãe tu dizes ofensas.
21 These things, hast thou done, and I have kept silence, Thou thoughtest that I should really be like thyself, I will convict thee, yea I will set [thine offences] in order before thine eyes.
Tu fazes estas coisas, e eu fico calado; pensavas que eu seria como tu? Eu te condenarei, e mostrarei [teus males] diante de teus olhos.
22 Understand this, I pray you, ye forgetters of GOD, Lest I tear in pieces, and there be none to deliver: —
Entendei, pois, isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu não [vos] faça em pedaços, e não haja quem [vos] livre.
23 He that sacrificeth a thankoffering, will glorify me, —And will prepare a way by which I may show him the salvation of God.
Quem oferece sacrifício de louvor me glorificará, e ao que cuida de seu caminho, eu lhe mostrarei a salvação de Deus.

< Psalms 50 >