< Psalms 49 >

1 To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Hear ye, this all ye peoples, Give ear, all ye inhabitants of this passing world;
Dem Sangmeister für die Söhne Korachs. Ein Psalm. Hört dies, ihr Völker alle, nehmet zu Ohren alle Bewohner der Zeitlichkeit,
2 Both sons of the low, And sons of the high, —Together both rich and needy: —
Söhne des Menschen sowohl, als Söhne des Mannes, der Reiche und der Dürftige allzumal!
3 My mouth, shall speak forth Wisdom, And the soft utterance of my heart be Understanding:
Mein Mund soll Weisheit reden und meines Herzens Sinnen Einsicht.
4 I will bend, to a by-word, mine ear, I will open, on the lyre, mine enigma.
Zum Spruch neige ich mein Ohr, eröffne zur Harfe meine Rätsel.
5 Wherefore should I fear in the days of calamity, Though the iniquity of them who lie in wait for me should enclose me?
Warum sollte ich in bösen Tagen fürchten, wenn meiner Fersen Missetat mich umgibt?
6 As for them who are trusting in their wealth, —And, in the abundance of their riches, do boast themselves,
O die, so auf ihr Vermögen vertrauen, sich ihres vielen Reichtums rühmen!
7 A brother, can none of them, redeem, he cannot give unto God a ransom for himself:
Kann doch der Mann den Bruder nicht einlösen, noch Gott Sühnung für ihn geben.
8 So costly, is the redemption of their soul, That it faileth unto times age-abiding;
Zu kostbar ist ihrer Seele Lösegeld, daß er es muß unterlassen ewiglich;
9 That he should, yet, live on, continually, Should not see corruption.
Auf daß er immerdar lebe und nicht den Graben sehe.
10 For it is seen that, the wise, die, Together with the dullard, and the brutish, do they perish, And leave, to others, their wealth:
Denn er sieht, daß die Weisen sterben, der Dumme und der Tierische, sie vergehen allzumal, und lassen anderen ihr Vermögen.
11 Their, inward thought, is that their houses are for times age-abiding, Their habitations, for generation after generation, —They give their own names unto lands!
In ihrem Inneren ist es, daß ihre Häuser seien ewiglich, ihre Wohnungen von Geschlecht zu Geschlecht; sie nennen den Boden nach ihrem Namen!
12 But, a son of earth, though wealthy, cannot tarry, He hath made himself a by-word—Beasts, they resemble:
Und der Mensch verbleibt nicht in der Würde, dem Vieh gleicht er: sie gehen unter.
13 This, their way, is a folly to them, And yet, their followers, with their mouth, approve. (Selah)
Das ist ihr Weg: sie sind dumm, aber ihre Nachkommen haben Wohlgefallen an ihrem Munde. (Selah)
14 Like sheep—into hades, are they driven, Death shall shepherd them, —And the upright shall have dominion over them in the morning, Even their form, is to decay, Hades, is all that remaineth of a habitation for him. (Sheol h7585)
Wie Kleinvieh legt man sie in die Hölle. Es weidet sie der Tod; und die Redlichen unterwerfen sie sich am Morgen. Und ihr Gebilde veraltet. Die Hölle ist ihr Wohnort. (Sheol h7585)
15 But, God, will redeem my soul, out of the hand of hades, For he will take me. (Selah) (Sheol h7585)
Gott aber löst meine Seele ein aus der Hölle; denn Er nimmt mich an. (Selah) (Sheol h7585)
16 Do not fear, When a man becometh rich, When the glory of his house increaseth;
Fürchte dich nicht, wenn ein Mann reich wird, wenn die Herrlichkeit seines Hauses sich mehrt.
17 For, when he dieth, he shall take, nothing, his glory shall not descend after him;
Denn das alles nimmt er bei seinem Sterben nicht mit sich. Nicht steigt hinunter ihm nach seine Herrlichkeit.
18 For, though, his own self—while he lived, he used to bless, And they will praise thee, when thou doest well to thyself,
Mag er seine Seele segnen in seinem Leben, und mögen sie dich bekennen, wenn du dir gütlich tust.
19 He shall enter as far as the circle of his fathers, Nevermore, shall they see the light.
So kommt sie doch zu dem Geschlechte seiner Väter; nimmermehr werden diese das Licht sehen.
20 A son of earth though wealthy, who discerneth not, Hath made himself a by-word, Beasts, they resemble.
Der Mensch, der in Würde ist und ohne Einsicht, ist gleich wie das Vieh, sie gehen unter.

< Psalms 49 >