< Psalms 48 >

1 A Melodious Song. For the Sons of Korah. Great is Yahweh, and worthy to be mightily praised, In the city of our God, His holy mountain.
Chante sa a, se yon sòm pitit Kore yo. Seyè a gen gwo pouvwa! Li merite pou yo fè lwanj li nan lavil Bondye nou an, sou mòn ki apa pou li a.
2 Beautiful in elevation, the joy of all the land, Is Mount Zion, in the recesses of the north, —The city of a great king.
Ala yon bèl mòn! Li fè kè tout moun sou latè kontan. Sou mòn Siyon an, ki sou bò nò, se la yo bati lavil gwo wa a.
3 God, in her palaces, is to be known as a high tower.
Seyè a rete lakay li, li fè konnen se bò kote l' yo jwenn kote pou yo kache.
4 For lo! Kings—Met as appointed, Passed by together;
Men sa ki te pase: Wa yo te mete tèt yo ansanm, yo vin atake an menm tan.
5 They themselves, saw, So, were they amazed, Dismayed—they hurried way!
Lè yo wè l', yo sezi. Yo pè, yo kouri san gad dèyè.
6 Trembling, seized them, there, Pangs. like hers who is in travail.
Yon sèl tranbleman pran yo. Kè yo sere tankou yon fanm ki gen tranche,
7 With an east wind, wilt thou shatter the ships of Tarshish.
tankou lè van nòde ap kraze batiman Tasis yo sou lanmè.
8 Just as we have heard, So, have we seen, In the city of Yahweh of hosts, In the city of our God, God himself, will establish her, unto times age-abiding. (Selah)
Sa nou te konn tande moun di a, koulye a nou wè l' ak je nou nan lavil Bondye nou an, nan lavil Seyè ki gen tout pouvwa a. Bondye ap toujou pwoteje lavil la.
9 We have thought, O God, upon thy lovingkindness, In the midst of thy temple:
Nou rete nan tanp ou a, n'ap kalkile jan ou renmen nou, Bondye.
10 According to thy Name, O God, So, be thy praise, unto the ends of the earth, With righteousness, is, thy right hand, filled.
Se tout moun k'ap nonmen non ou, menm jan an tou, toupatou sou latè y'ap fè lwanj ou. Ou gen anpil pouvwa, men ou pa fè lenjistis.
11 Let Mount Zion rejoice, Let the daughters of Judah exult, Because of thy judgments.
Moun ki rete sou mòn Siyon yo kontan. Moun ki rete nan peyi Jide yo pral fè fèt, paske ou konn fè moun jistis.
12 Go round Zion, and compass her about, Reckon up her towers;
Mache, fè tout tou lavil la. Konte konbe fò li genyen.
13 Apply your mind to her rampart, Pass between her palaces, That ye may recount them to an after generation;
Egzaminen miray lavil la byen egzaminen. Vizite tout pòs faksyonnè yo, pou nou kapab fè pitit pitit nou yo konnen
14 For, this God, is our God, to times age-abiding and beyond, He himself, will conduct us till death.
se Bondye sa a ki Bondye nou pou tout tan tout tan. Se li menm k'ap kondi nou jouk sa kaba.

< Psalms 48 >