< Psalms 48 >
1 A Melodious Song. For the Sons of Korah. Great is Yahweh, and worthy to be mightily praised, In the city of our God, His holy mountain.
[Ein Lied, ein Psalm. [Eig. Ein Psalm-Lied] Von den Söhnen Korahs.] Groß ist Jehova und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
2 Beautiful in elevation, the joy of all the land, Is Mount Zion, in the recesses of the north, —The city of a great king.
Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des großen Königs.
3 God, in her palaces, is to be known as a high tower.
Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
4 For lo! Kings—Met as appointed, Passed by together;
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
5 They themselves, saw, So, were they amazed, Dismayed—they hurried way!
Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
6 Trembling, seized them, there, Pangs. like hers who is in travail.
Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
7 With an east wind, wilt thou shatter the ships of Tarshish.
Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
8 Just as we have heard, So, have we seen, In the city of Yahweh of hosts, In the city of our God, God himself, will establish her, unto times age-abiding. (Selah)
Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jehovas der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela)
9 We have thought, O God, upon thy lovingkindness, In the midst of thy temple:
Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
10 According to thy Name, O God, So, be thy praise, unto the ends of the earth, With righteousness, is, thy right hand, filled.
Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob [O. Ruhm] bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
11 Let Mount Zion rejoice, Let the daughters of Judah exult, Because of thy judgments.
Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
12 Go round Zion, and compass her about, Reckon up her towers;
Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
13 Apply your mind to her rampart, Pass between her palaces, That ye may recount them to an after generation;
Betrachtet genau seine Wälle, mustert [O. durchschreitet] seine Paläste, damit ihrs erzählet dem künftigen Geschlecht!
14 For, this God, is our God, to times age-abiding and beyond, He himself, will conduct us till death.
Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.