< Psalms 48 >
1 A Melodious Song. For the Sons of Korah. Great is Yahweh, and worthy to be mightily praised, In the city of our God, His holy mountain.
Cantique. Psaume des fils de Coré. Yahweh est grand, il est l’objet de toute louange, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Beautiful in elevation, the joy of all the land, Is Mount Zion, in the recesses of the north, —The city of a great king.
Elle s’élève gracieuse, joie de toute la terre, la montagne de Sion, aux extrémités du septentrion, la cité du grand Roi.
3 God, in her palaces, is to be known as a high tower.
Dieu, dans ses palais, s’est fait connaître comme un refuge.
4 For lo! Kings—Met as appointed, Passed by together;
Car voici que les rois s’étaient réunis, ensemble ils s’étaient avancés.
5 They themselves, saw, So, were they amazed, Dismayed—they hurried way!
Ils ont vu, soudain ils ont été dans la stupeur; éperdus, ils ont pris la fuite.
6 Trembling, seized them, there, Pangs. like hers who is in travail.
Là un tremblement les a saisis, une douleur comme celle de la femme qui enfante.
7 With an east wind, wilt thou shatter the ships of Tarshish.
Par le vent d’Orient tu brises les vaisseaux de Tharsis.
8 Just as we have heard, So, have we seen, In the city of Yahweh of hosts, In the city of our God, God himself, will establish her, unto times age-abiding. (Selah)
Ce que nous avions entendu dire, nous l’avons vu dans la cité de Yahweh des armées; dans la cité de notre Dieu: Dieu l’affermit pour toujours. — Séla.
9 We have thought, O God, upon thy lovingkindness, In the midst of thy temple:
O Dieu nous rappelons la mémoire de ta bonté, au milieu de ton temple.
10 According to thy Name, O God, So, be thy praise, unto the ends of the earth, With righteousness, is, thy right hand, filled.
Comme ton nom, ô Dieu, ainsi ta louange arrive jusqu’aux extrémités de la terre. Ta droite est pleine de justice.
11 Let Mount Zion rejoice, Let the daughters of Judah exult, Because of thy judgments.
Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda soient dans l’allégresse, à cause de tes jugements!
12 Go round Zion, and compass her about, Reckon up her towers;
Parcourez Sion et faites-en le tour, comptez ses forteresses;
13 Apply your mind to her rampart, Pass between her palaces, That ye may recount them to an after generation;
observez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
14 For, this God, is our God, to times age-abiding and beyond, He himself, will conduct us till death.
Voilà le Dieu qui est notre Dieu à jamais et toujours; il sera notre guide dans tous les siècles.