< Psalms 48 >

1 A Melodious Song. For the Sons of Korah. Great is Yahweh, and worthy to be mightily praised, In the city of our God, His holy mountain.
DANGCULO si Yuus, ya para umagueftuna, gui siuda y Yuusta, gui egso y sinantosña.
2 Beautiful in elevation, the joy of all the land, Is Mount Zion, in the recesses of the north, —The city of a great king.
Bonito na sagayan, y minagof todo gui tano, y egso Sion gui sumanlago na banda, siuda y dangculo na ray.
3 God, in her palaces, is to be known as a high tower.
Si Yuus esta matungo gui jalom y palasyoña, na para y guinegüe.
4 For lo! Kings—Met as appointed, Passed by together;
Sa estagüe y ray sija na mandaña, manmalofan ya mandadañaja.
5 They themselves, saw, So, were they amazed, Dismayed—they hurried way!
Manmalie, ya luego ninafanmanman; ninafañatsaga, ya maninalulula manjanao.
6 Trembling, seized them, there, Pangs. like hers who is in travail.
Y mayengyong gumote sija güije; yan y pinite taegüije y palaoan yan para ufañago.
7 With an east wind, wilt thou shatter the ships of Tarshish.
Jago yumamag y batcon Tarsis, ni y manglo sancatan.
8 Just as we have heard, So, have we seen, In the city of Yahweh of hosts, In the city of our God, God himself, will establish her, unto times age-abiding. (Selah)
Jaftaemanoja y jiningogmame, taegüijeja liniimame gui siuda y Señot y inetnon sendalo; gui siuda y Yuusmame: si Yuus plumanta para taejinecog. (Sila)
9 We have thought, O God, upon thy lovingkindness, In the midst of thy temple:
Injaso y güinaeyamo, O Yuus, gui talo gui templomo.
10 According to thy Name, O God, So, be thy praise, unto the ends of the earth, With righteousness, is, thy right hand, filled.
Jaftaemanoja y naanmo, O Yuus, taegüijeja y tininamo asta y uttimon y tano: y agapa na canaemo, bula ni y tininas.
11 Let Mount Zion rejoice, Let the daughters of Judah exult, Because of thy judgments.
Namagof y egso Sion, yan sija jagan Juda ufanmagof; pot y jinisgamo sija.
12 Go round Zion, and compass her about, Reckon up her towers;
Famocat gui Sion, ya unjanagüe y oriyaña; ya untufong y tore güije.
13 Apply your mind to her rampart, Pass between her palaces, That ye may recount them to an after generation;
Matca y colatña ni y munaseguguro, ya injaso y palasyoña; para usiña jamyo insangane y generasion ni y mamamaela.
14 For, this God, is our God, to times age-abiding and beyond, He himself, will conduct us till death.
Sa este na Yuus, y Yuusta para taejinecog, yan taejinecog: güiya uesgaejonjit, asta y finataeta.

< Psalms 48 >