< Psalms 47 >
1 To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. All ye peoples, clap your hands, Shout unto God, with the voice of triumph;
Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Barliq qowmlar, Xudani alqishlanglar! Uninggha yuqiri awazinglar bilen xushalliq tentenisini yangritinglar!
2 For, Yahweh—as Most High, is to be revered, A great king, over all the earth,
Chünki Hemmidin Aliy Bolghuchi, Perwerdigar, dehshetlik we heywetliktur, Pütkül jahanni sorighuchi büyük Padishahtur.
3 He will subjugate, Peoples under us, and, Tribes of men beneath our feet.
U bizge xelqlerni boysundurup, Bizni el-milletler üstige hakim qilidu.
4 He chooseth for us our inheritance, The excellence of Jacob, which he hath loved. (Selah)
U biz üchün mirasimizni tallap, Yeni Özi söygen Yaqupning pexri bolghan zéminni békitip berdi. (Sélah)
5 God hath ascended with a shout, Yahweh, with the sound of a horn.
Xuda tentene sadasi ichide, Perwerdigar sunay sadasi ichide yuqirigha kötürüldi;
6 Sing praises unto God, sing praises, Sing praises to our King, sing praises;
Xudagha naxsha-küy éytinglar, naxsha-küy éytinglar! Padishahimizgha naxsha-küy éytinglar, naxsha-küy éytinglar!
7 For God is king of all the earth, Sing praises with understanding.
Xuda pütkül jahanning padishahidur; Zéhninglar bilen uninggha naxsha-küy éytinglar!
8 God, hath become king, over the nations, God, hath taken his seat upon his holy throne.
Xuda eller üstide höküm süridu; U Özining pak-muqeddeslikining textide olturidu.
9 The willing-hearted of the peoples, have gathered themselves together, The people of the God of Abraham; For, to God, belong the shields of the earth, Greatly is he exalted.
El-yurtlarning kattiliri jem bolup, Ibrahimning Xudasining xelqige qoshuldi; Chünki jahandiki barliq qalqanlar Xudagha tewedur; U neqeder aliydur!