< Psalms 47 >

1 To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. All ye peoples, clap your hands, Shout unto God, with the voice of triumph;
Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Uchirai maoko, imi vanhu vose; pururudzai kuna Mwari nokudanidzira kwomufaro.
2 For, Yahweh—as Most High, is to be revered, A great king, over all the earth,
Jehovha Wokumusoro-soro anotyisa sei, iye Mambo mukuru pamusoro penyika yose!
3 He will subjugate, Peoples under us, and, Tribes of men beneath our feet.
Akaisa ndudzi dzavanhu pasi pedu, marudzi pasi petsoka dzedu.
4 He chooseth for us our inheritance, The excellence of Jacob, which he hath loved. (Selah)
Akatitsaurira nhaka yedu, iyo pfuma yaJakobho, waakada. Sera
5 God hath ascended with a shout, Yahweh, with the sound of a horn.
Mwari akwidza kumusoro pakati pokudanidzira kwomufaro, Jehovha pakati pokurira kwehwamanda.
6 Sing praises unto God, sing praises, Sing praises to our King, sing praises;
Imbirai Mwari nziyo dzokurumbidza, murumbidzei nenziyo. Imbirai Mambo wedu nziyo dzokurumbidza, murumbidzei nenziyo.
7 For God is king of all the earth, Sing praises with understanding.
Nokuti Mwari ndiye Mambo wenyika yose; muimbirei pisarema rokurumbidza.
8 God, hath become king, over the nations, God, hath taken his seat upon his holy throne.
Mwari anotonga pamusoro pendudzi dzose; Mwari agere pamusoro pechigaro chake chitsvene.
9 The willing-hearted of the peoples, have gathered themselves together, The people of the God of Abraham; For, to God, belong the shields of the earth, Greatly is he exalted.
Makurukota amarudzi aungana savanhu vaMwari waAbhurahama, nokuti madzimambo enyika ndeaMwari; iye anokudzwa zvikuru kwazvo.

< Psalms 47 >