< Psalms 47 >
1 To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. All ye peoples, clap your hands, Shout unto God, with the voice of triumph;
Pou direktè koral la; Yo Sòm pa fis Koré yo. O bat men nou ansanm, tout pèp yo. Rele fò a Bondye avèk yon vwa plen viktwa.
2 For, Yahweh—as Most High, is to be revered, A great king, over all the earth,
Paske SENYÈ Pi Wo a merite lakrent. Li se Gran Wa a sou tout latè a.
3 He will subjugate, Peoples under us, and, Tribes of men beneath our feet.
Li fè soumèt pèp yo anba nou, ak nasyon yo anba pye nou.
4 He chooseth for us our inheritance, The excellence of Jacob, which he hath loved. (Selah)
Pou nou menm, Li chwazi eritaj nou, glwa la a Jacob, ke Li renmen an. Tan
5 God hath ascended with a shout, Yahweh, with the sound of a horn.
Bondye te monte avèk yon gwo rèl, SENYÈ a avèk son twonpèt la.
6 Sing praises unto God, sing praises, Sing praises to our King, sing praises;
Chante lwanj Bondye a, chante lwanj yo! Chante lwanj Wa nou an, chante lwanj yo!
7 For God is king of all the earth, Sing praises with understanding.
Paske Bondye se Wa a tout tè a. Chante lwanj yo avèk yon chan byen bèl.
8 God, hath become king, over the nations, God, hath taken his seat upon his holy throne.
Bondye regne sou nasyon yo. Bondye chita sou twòn wayal Li a.
9 The willing-hearted of the peoples, have gathered themselves together, The people of the God of Abraham; For, to God, belong the shields of the earth, Greatly is he exalted.
Prens a pèp yo rasanble yo ansanm, pèp a Bondye Abraham nan. Paske tout boukliye sou latè yo se pou Bondye. Li leve byen wo.