< Psalms 39 >

1 To the Chief Musician. For Jeduthun. A Melody of David. I said, [to myself, ] I will take heed to my ways, That I sin not with my tongue, —I will put on my mouth a muzzle, So long as the lawless is before me.
למנצח לידיתון מזמור לדוד אמרתי אשמרה דרכי מחטוא בלשוני אשמרה לפי מחסום בעד רשע לנגדי׃
2 I was dumb with silence, I held my peace, afar from happiness, But, my pain had been stirred:
נאלמתי דומיה החשיתי מטוב וכאבי נעכר׃
3 Hot was my heart within me, While I was musing, there was kindled a fire, I spake with my tongue!
חם לבי בקרבי בהגיגי תבער אש דברתי בלשוני׃
4 Let me know, O Yahweh, mine end, And the measure of my days—what it is, I would know how short-lived I am.
הודיעני יהוה קצי ומדת ימי מה היא אדעה מה חדל אני׃
5 Lo! as hand-breadths, hast thou granted my days, and my life-time, is as nothing before thee, —Surely, a mere breath, are all men, [even] such as stand firm. (Selah)
הנה טפחות נתתה ימי וחלדי כאין נגדך אך כל הבל כל אדם נצב סלה׃
6 Surely as a shadow, doth every man wander, Surely in vain, do they bustle about, he heapeth things up, and knoweth not who shall gather them in.
אך בצלם יתהלך איש אך הבל יהמיון יצבר ולא ידע מי אספם׃
7 Now, therefore, for what have I waited, O My Lord? My hope, is, in thee.
ועתה מה קויתי אדני תוחלתי לך היא׃
8 From all my transgressions, rescue thou me, —The reproach of the base, oh do not make me!
מכל פשעי הצילני חרפת נבל אל תשימני׃
9 I am dumb, I cannot open my mouth, for, thou, hast done it.
נאלמתי לא אפתח פי כי אתה עשית׃
10 Remove from off me thy stroke, Because of the hostility of thy hand, am, I, consumed.
הסר מעלי נגעך מתגרת ידך אני כליתי׃
11 When, by rebukes for iniquity, thou hast corrected a man, Then hast thou consumed, as a moth, all that was delightful within him, Surely, a breath, are all men. (Selah)
בתוכחות על עון יסרת איש ותמס כעש חמודו אך הבל כל אדם סלה׃
12 Hear my prayer, O Yahweh, And, unto my cry for help, give ear, At my tears, do not be silent, —For, a sojourner, am, I, with thee, A stranger, like all my fathers.
שמעה תפלתי יהוה ושועתי האזינה אל דמעתי אל תחרש כי גר אנכי עמך תושב ככל אבותי׃
13 Look away from me that I may brighten up, Ere yet I depart and am no more.
השע ממני ואבליגה בטרם אלך ואינני׃

< Psalms 39 >