< Psalms 38 >

1 A Melody of David. To bring to Remembrance. O Yahweh, do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me;
Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
2 For, thine arrows, have sunk down into me, and thy hand, presseth heavily upon me.
porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
3 There is no soundness in my flesh, By reason of thine indignation, There is no peace in my bones, By reason of my sin;
Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 For, mine iniquities, have passed over my head, Like a heavy burden, they are too heavy for me:
Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
5 My wounds are of bad odour—they have festered, by reason of my folly:
Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
6 I am bent, I am bowed down very low. All the day, have I gloomily walked;
Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
7 For, my loins, are filled with inflammation, and there is no soundness in my flesh:
Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
8 I am benumbed and crushed exceedingly, —I have cried aloud because of the groaning of my heart.
Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
9 O My Lord! before thee, is all my longing, and, my sighing, from thee, hath not been hid:
Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
10 My heart, fluttereth, my strength hath forsaken me, and, as for the light of mine eyes, even they, are not with me:
Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
11 My lovers, and my friends, from before my stroke, stand aloof, —and, my near ones, far away, do stand:
Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
12 Yea they who are seeking my life, have laid snares, and they who are asking my harm, have threatened engulfing ruin, And, deceitful things—all day long, do they mutter.
Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
13 But, I, as one deaf, will not hear, —and as one dumb, who will not open his mouth:
Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
14 Thus have I become as a man who cannot hear, in whose mouth are no arguments:
Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
15 Because, for thee, O Yahweh, have I waited, Thou, wilt answer, O Adonay, my God!
En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
16 For I said, Lest they rejoice over me! When my feet were tottering, against me, have they magnified themselves:
Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
17 For, I, to halt, am ready, and, my pain, is before me continually;
Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
18 For, mine iniquity, will I declare, I shall be anxious because of my sin;
Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
19 And, my foes, are alive—have become strong, —and multiplied are they who hate me for false cause:
Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
20 Even they who are repaying evil for good, accuse me because I pursue the good.
Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
21 Do not forsake me, O Yahweh, My God! be not far from me:
No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
22 Make haste to help me, My Lord, my deliverance!
Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.

< Psalms 38 >