< Psalms 38 >

1 A Melody of David. To bring to Remembrance. O Yahweh, do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me;
Nkosi, ungangikhuzi entukuthelweni yakho, ungangijezisi ekuvutheni kolaka lwakho.
2 For, thine arrows, have sunk down into me, and thy hand, presseth heavily upon me.
Ngoba imitshoko yakho ihlabe yatshona kimi, lesandla sakho sehle nzima phezu kwami.
3 There is no soundness in my flesh, By reason of thine indignation, There is no peace in my bones, By reason of my sin;
Kakukho ukuphila enyameni yami ngenxa yentukuthelo yakho; kakukho ukuthula emathanjeni ami ngenxa yesono sami.
4 For, mine iniquities, have passed over my head, Like a heavy burden, they are too heavy for me:
Ngoba iziphambeko zami zedlule phezu kwekhanda lami, njengomthwalo onzima zinzima kakhulu kimi.
5 My wounds are of bad odour—they have festered, by reason of my folly:
Izilonda zami zilevumba zilobomvu ngenxa yobuthutha bami.
6 I am bent, I am bowed down very low. All the day, have I gloomily walked;
Ngigungubele, ngagotshiselwa phansi kakhulu, usuku lonke ngihamba ngikwezimnyama.
7 For, my loins, are filled with inflammation, and there is no soundness in my flesh:
Ngoba ukhalo lwami lugcwele okutshileyo, njalo kakukho ukuphila enyameni yami.
8 I am benumbed and crushed exceedingly, —I have cried aloud because of the groaning of my heart.
Ngibuthakathaka ngichobozekile kakhulukazi, ngiyabhonga ngenxa yokububula kwenhliziyo yami.
9 O My Lord! before thee, is all my longing, and, my sighing, from thee, hath not been hid:
Nkosi, sonke isiloyiso sami siphambi kwakho, lokububula kwami kakufihlakalanga kuwe.
10 My heart, fluttereth, my strength hath forsaken me, and, as for the light of mine eyes, even they, are not with me:
Inhliziyo yami iyatshaya, amandla ami angitshiyile; lokukhanya kwamehlo ami lakho kakukho kimi.
11 My lovers, and my friends, from before my stroke, stand aloof, —and, my near ones, far away, do stand:
Abangithandayo labangane bami bema ummango lenhlupheko yami, labakwethu bema khatshana lami.
12 Yea they who are seeking my life, have laid snares, and they who are asking my harm, have threatened engulfing ruin, And, deceitful things—all day long, do they mutter.
Labo abadinga impilo yami bayangithiya, labo abadinga ukoniwa kwami bakhuluma izincithakalo, bezindla inkohliso usuku lonke.
13 But, I, as one deaf, will not hear, —and as one dumb, who will not open his mouth:
Kodwa mina nginjengesacuthe, kangizwa, lanjengesimungulu, esingavuli umlomo waso.
14 Thus have I become as a man who cannot hear, in whose mouth are no arguments:
Yebo, nginjengomuntu ongezwayo, okungekho ukuphikisa emlonyeni wakhe.
15 Because, for thee, O Yahweh, have I waited, Thou, wilt answer, O Adonay, my God!
Ngoba kuwe, Nkosi, ngiyathemba; wena uzaphendula, Nkosi Nkulunkulu wami.
16 For I said, Lest they rejoice over me! When my feet were tottering, against me, have they magnified themselves:
Ngoba ngathi: Hlezi bathokoze ngami, lapho unyawo lwami lutshelela, bazikhukhumeze bemelene lami.
17 For, I, to halt, am ready, and, my pain, is before me continually;
Ngoba sengiseduze lokuwa, lobuhlungu bami buphambi kwami njalonjalo.
18 For, mine iniquity, will I declare, I shall be anxious because of my sin;
Ngoba ngizakwazisa ububi bami, ngizakhathazeka ngesono sami.
19 And, my foes, are alive—have become strong, —and multiplied are they who hate me for false cause:
Kodwa izitha zami ziphilile zilamandla, labangizonda ngeze sebandile.
20 Even they who are repaying evil for good, accuse me because I pursue the good.
Abaphindisela okubi esikhundleni sokuhle bayizitha zami, ngoba nginxwanela okulungileyo.
21 Do not forsake me, O Yahweh, My God! be not far from me:
Ungangitshiyi, Nkosi; Nkulunkulu wami, ungabi khatshana lami.
22 Make haste to help me, My Lord, my deliverance!
Phangisa ungisize, Nkosi, nsindiso yami.

< Psalms 38 >