< Psalms 38 >
1 A Melody of David. To bring to Remembrance. O Yahweh, do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me;
Ry Iehovà, ko mitrevok’ahy ami’ty fifombo’o; naho ko andilova’o ami’ty fiforoforoa’o.
2 For, thine arrows, have sunk down into me, and thy hand, presseth heavily upon me.
Fa mitsamantake amako o ana-pale’oo, vaho manindry ahy ty fità’o.
3 There is no soundness in my flesh, By reason of thine indignation, There is no peace in my bones, By reason of my sin;
Tararèñe ty fiaiko te hatorifiha’o, naho po-pijanganañe o taolakoo, ty amy tahikoy.
4 For, mine iniquities, have passed over my head, Like a heavy burden, they are too heavy for me:
Fa nalipo’ o hakeokoo ty lohako, hoe kilankañe mavesatse tsy leoko.
5 My wounds are of bad odour—they have festered, by reason of my folly:
Mantiñe naho miborake o ferekoo ty amy hadagolako.
6 I am bent, I am bowed down very low. All the day, have I gloomily walked;
Mihohokohoke iraho naho mibokoke, toe mandala lomoñandro.
7 For, my loins, are filled with inflammation, and there is no soundness in my flesh:
Lifo-pihobobohañe ty vaniako, tsy aman-kajangañe ty sandriko.
8 I am benumbed and crushed exceedingly, —I have cried aloud because of the groaning of my heart.
Volevole iraho, loho demoke, miñeoñeoñe ty fioremeñan-troko.
9 O My Lord! before thee, is all my longing, and, my sighing, from thee, hath not been hid:
O Talè, fonga añatrefa’o eo ty fisalalàko, naho tsy mietak’ ama’o ty fiselekaiñako.
10 My heart, fluttereth, my strength hath forsaken me, and, as for the light of mine eyes, even they, are not with me:
Midebodebo ty troko, milesa ty haozarako; naho nieng’ahiko ty hazavà’ o masokoo.
11 My lovers, and my friends, from before my stroke, stand aloof, —and, my near ones, far away, do stand:
Ampiesoñe’ i angorosiko o mpiamakoo naho o rañekoo; naho mitrobàke ey o longokoo.
12 Yea they who are seeking my life, have laid snares, and they who are asking my harm, have threatened engulfing ruin, And, deceitful things—all day long, do they mutter.
Nampidreñafe’ o mipay ty fiaikoo fandrike iraho, ikililia’ o mipay hijoy ahikoo, toe ikinia’e hakalitahañe lomoñandro.
13 But, I, as one deaf, will not hear, —and as one dumb, who will not open his mouth:
F’ie manahake te giñe, tsy mahatsanoñe iraho, hoe bobo kanao tsy mahasoka-bava.
14 Thus have I become as a man who cannot hear, in whose mouth are no arguments:
Eka, manahake ondaty valagìñe, tsy aman-dietse am-palie.
15 Because, for thee, O Yahweh, have I waited, Thou, wilt answer, O Adonay, my God!
Ihe ry Iehovà ro fisalalàko, toe hanoiñe irehe ry Talè Andrianañahareko.
16 For I said, Lest they rejoice over me! When my feet were tottering, against me, have they magnified themselves:
Fa inao ty ahy: Tsy mone hirebeke iareo, ke hirengevoke te midorasitse o tombokoo.
17 For, I, to halt, am ready, and, my pain, is before me continually;
Toe veka’e hikorovoke iraho, amako lomoñandro ty fanaintaiñako.
18 For, mine iniquity, will I declare, I shall be anxious because of my sin;
Toe iantofako o hakeokoo; naho lifo-kasosorañe ty amo tahikoo.
19 And, my foes, are alive—have become strong, —and multiplied are they who hate me for false cause:
Fe maozatse naho mahasibeke o rafelahikoo, maro ty malaiñe ahy tsy vente’e,
20 Even they who are repaying evil for good, accuse me because I pursue the good.
aa kanao valea’iareo raty ty soa, heje’ iareo ty fañorihako ty hasoa.
21 Do not forsake me, O Yahweh, My God! be not far from me:
Ko mamorintseñ’ ahy ry Iehovà, ko mitotse amako ry Andrianañahareko,
22 Make haste to help me, My Lord, my deliverance!
Malisà hañimb’ ahy ry Talè, Fandrombahañ’ ahy.