< Psalms 38 >
1 A Melody of David. To bring to Remembrance. O Yahweh, do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me;
Salamo nataon’ i Davida. Ho fampahatsiarovana. Jehovah ô, aza ny fahatezeranao no ananaranao ahy; ary aza ny fahaviniranao no amaizanao ahy.
2 For, thine arrows, have sunk down into me, and thy hand, presseth heavily upon me.
Fa mitsatoka amiko ny zana-tsipìkanao, ary manindry ahy mafy ny tananao,
3 There is no soundness in my flesh, By reason of thine indignation, There is no peace in my bones, By reason of my sin;
Tsy misy fahasalamana ny nofoko noho ny fahatezeranao; tsy misy tsy marary ny taolako noho ny fahotako.
4 For, mine iniquities, have passed over my head, Like a heavy burden, they are too heavy for me:
Fa ny heloko efa mihoatra ny lohako; tahaka ny entana mavesatra izy ka tsy zakako.
5 My wounds are of bad odour—they have festered, by reason of my folly:
Maimbo sady mihady ny feriko noho ny hadalako.
6 I am bent, I am bowed down very low. All the day, have I gloomily walked;
Mitanondrika sy mijoretra indrindra aho, ary misaona mandrakariva.
7 For, my loins, are filled with inflammation, and there is no soundness in my flesh:
Ary ny vaniako henika ny aretina mahamay, ka tsy misy fahasalamana ny nofoko.
8 I am benumbed and crushed exceedingly, —I have cried aloud because of the groaning of my heart.
Marikoditra aho sady torovana indrindra; midradradradra aho noho ny fitolokon’ ny foko.
9 O My Lord! before thee, is all my longing, and, my sighing, from thee, hath not been hid:
Ry Tompo ô, eo anatrehanao ny faniriako rehetra; ary ny fisentoako tsy mba miafina aminao.
10 My heart, fluttereth, my strength hath forsaken me, and, as for the light of mine eyes, even they, are not with me:
Miemponempona ny foko, lany ny heriko, ary ny fahiratan’ ny masoko aza efa nandao ahy.
11 My lovers, and my friends, from before my stroke, stand aloof, —and, my near ones, far away, do stand:
Ny olo-malalako sy ny sakaizako aza efa manalavitra ny fahoriako; Ary ny havako mijanona eny lavitra eny.
12 Yea they who are seeking my life, have laid snares, and they who are asking my harm, have threatened engulfing ruin, And, deceitful things—all day long, do they mutter.
Mamela-pandrika izay mitady ny aiko; ary izay mitady hanimba ahy miteny fanimbana, sy misaim-pitaka mandrakariva.
13 But, I, as one deaf, will not hear, —and as one dumb, who will not open his mouth:
Fa izaho dia tahaka ny marenina ka tsy mandre, ary tahaka ny moana ka tsy mahaloa-bava;
14 Thus have I become as a man who cannot hear, in whose mouth are no arguments:
Eny, dia tahaka ny olona tsy mandre, sady tsy misy teny havaly eo am-bavany.
15 Because, for thee, O Yahweh, have I waited, Thou, wilt answer, O Adonay, my God!
Fa ianao no antenaiko Jehovah ô; ianao no hamaly, ry Tompo Andriamanitra ô.
16 For I said, Lest they rejoice over me! When my feet were tottering, against me, have they magnified themselves:
Fa hoy izaho: sao dia hifalian’ izy ireo anie aho; ary raha mibolisatra ny tongotro, dia hirehareha amiko izy.
17 For, I, to halt, am ready, and, my pain, is before me continually;
Fa efa ho lavo aho, ary ny fanaintainako dia tsaroako mandrakariva.
18 For, mine iniquity, will I declare, I shall be anxious because of my sin;
Fa ny heloko no hambarako; matahotra aho noho ny fahotako.
19 And, my foes, are alive—have become strong, —and multiplied are they who hate me for false cause:
Fa ny fahavaloko velona ihany sady mahery; ary maro no mandrafy ahy tsy ahoan-tsy ahoana;
20 Even they who are repaying evil for good, accuse me because I pursue the good.
Ary mamaly ratsy ny soa izy ireo ka mandrafy ahy ho valin’ ny fanarahako ny tsara.
21 Do not forsake me, O Yahweh, My God! be not far from me:
Aza mahafoy ahy, Jehovah ô; Ry Andriamanitro ô, aza manalavitra ahy.
22 Make haste to help me, My Lord, my deliverance!
Faingàna hamonjy ahy, ry Tompo, Mpamonjy ahy ô.