< Psalms 38 >

1 A Melody of David. To bring to Remembrance. O Yahweh, do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me;
[Psalm lal David] O LEUM GOD, nimet kaiyu in mulat lom!
2 For, thine arrows, have sunk down into me, and thy hand, presseth heavily upon me.
Kom kanteyuwi ke pisr nutum, Ac kom puokyuwi.
3 There is no soundness in my flesh, By reason of thine indignation, There is no peace in my bones, By reason of my sin;
Ke sripen kasrkusrak lom, nga muta in keok lulap; Monuk nufon mas ke sripen ma koluk luk.
4 For, mine iniquities, have passed over my head, Like a heavy burden, they are too heavy for me:
Nga walomla in sronot lun ma koluk luk, Su arulana toasr nu sik in us.
5 My wounds are of bad odour—they have festered, by reason of my folly:
Kinet keik pusrosr ac kulawi Ke sripen ma lalfon nga oru.
6 I am bent, I am bowed down very low. All the day, have I gloomily walked;
Nga itungyuki ac kuruweni; Nga mwemelil ke len fon.
7 For, my loins, are filled with inflammation, and there is no soundness in my flesh:
Arulana folla monuk ke mas luk Ac nga apkuran in misa.
8 I am benumbed and crushed exceedingly, —I have cried aloud because of the groaning of my heart.
Nga totola ac arulana itungyuki; Insiuk keok na, ac nga sasaola ke ngal luk.
9 O My Lord! before thee, is all my longing, and, my sighing, from thee, hath not been hid:
O Leum, kom etu lah mea nga kena kac; Kom lohng sasao luk nukewa.
10 My heart, fluttereth, my strength hath forsaken me, and, as for the light of mine eyes, even they, are not with me:
Insiuk kihmkim, ku luk wanginla, Ac mutuk ohkla.
11 My lovers, and my friends, from before my stroke, stand aloof, —and, my near ones, far away, do stand:
Mwet kawuk ac mwet tulan luk elos tila tuku apkuran nu yuruk Ke sripen ruf keik; Finne sou luk, elos tila fahsriyu.
12 Yea they who are seeking my life, have laid snares, and they who are asking my harm, have threatened engulfing ruin, And, deceitful things—all day long, do they mutter.
Elos su suk in uniyuwi elos filiya kwasrip nu sik, Ac elos su kena akngalyeyu elos fahk mu elos ac kunausyula. Elos tiana tui in orek pwapa koluk lainyu.
13 But, I, as one deaf, will not hear, —and as one dumb, who will not open his mouth:
Nga oana sie mwet sulohngkas — nga tia ku in lohng, Nga oana sie mwet kofla kaskas, na nga tia kaskas.
14 Thus have I become as a man who cannot hear, in whose mouth are no arguments:
Nga oana mwet se su tia ku in topuk ma uh Ke sripen el tia ku in lohng.
15 Because, for thee, O Yahweh, have I waited, Thou, wilt answer, O Adonay, my God!
Tusruktu nga lulalfongi in kom, O LEUM GOD, Kom, Leum God luk, fah topukyu.
16 For I said, Lest they rejoice over me! When my feet were tottering, against me, have they magnified themselves:
Nikmet lela mwet lokoalok luk in engan ke nga sun mwe ongoiya; Nikmet lela elos in tungak ke nga ikori.
17 For, I, to halt, am ready, and, my pain, is before me continually;
Nga apkuran in ikori, Ac nga waiok pacl e nukewa.
18 For, mine iniquity, will I declare, I shall be anxious because of my sin;
Nga fahkak ma koluk luk; Tuh ma inge oru nga arulana fosrnga.
19 And, my foes, are alive—have become strong, —and multiplied are they who hate me for false cause:
Mwet lokoalok luk elos arulana ku in mano; Pukanten mwet srungayu ke wangin sripa.
20 Even they who are repaying evil for good, accuse me because I pursue the good.
Elos su folokin ma koluk ke ma wo Elos lainyu mweyen nga srike in oru ma suwohs.
21 Do not forsake me, O Yahweh, My God! be not far from me:
Nikmet sisyula, O LEUM GOD; Nikmet fahsr likiyu, God luk.
22 Make haste to help me, My Lord, my deliverance!
Kasreyu inge, O Leum su langoeyu!

< Psalms 38 >