< Psalms 37 >
1 David’s. [An Alphabetical Psalm.] Burn not with vexation because of evil-doers, Be not envious of the workers of perversity;
Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
2 For, like grass, soon shall they wither, and, like green herbage, shall they fade.
Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
3 Trust in Yahweh, and do good, Dwell in the land, and feed on fidelity;
Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
4 Yea, rest thy delight on Yahweh, that he may give thee the requests of thy heart.
Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
5 Roll on Yahweh thy way, Trust also in him, and, he, will effectually work:
Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
6 So will he bring forth, as the light, thy righteousness, and thy vindication as the noonday.
Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
7 Be resigned to Yahweh, yea wait with longing for him; Burn not with vexation at him who prospereth in his way, —at the man who doeth wickedness.
Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
8 Cease from anger, and forsake wrath, Burn not with vexation—[it would be] only to do evil;
¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
9 For, evil doers, shall be cut off, but, as for them who wait for Yahweh, they, shall inherit the earth.
Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
10 Yet a little, therefore, and the lawless one shall not be, Yea thou shalt look about, over his place—and he shall have vanished!
Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
11 But, the patient oppressed-ones, shall inherit the earth, and shall delight themselves over the abundance of prosperity.
Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
12 Plotting is the lawless one, against the just, and gnashing upon him with his teeth.
Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
13 My Lord, shall laugh at him, for he seeth, that his day, will come.
Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
14 A sword, have the lawless, drawn out, and have trodden their bow, —To bring down the oppressed and the needy, To slaughter the upright in life:
Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
15 Their sword, shall enter into their own heart, and, their bow, shall be broken.
Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
16 Better the little of the righteous man, than the abundance of the lawless who are mighty;
Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
17 For, the arms of the lawless, shall be broken, But Yahweh is upholding the righteous.
Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
18 Yahweh knoweth the days of the blameless, that, their inheritance, unto times age-abiding, shall continue.
El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
19 They shall not be ashamed in the time of calamity, and, in the days of famine, shall they be filled.
No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
20 For, the lawless, shall perish, and, the foes of Yahweh, be like the glory of the meadows, They have vanished! In smoke, have they vanished!
Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
21 A lawless man borroweth, and will not repay, But, a righteous man, showeth favour and giveth;
Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
22 For, such as are blessed of him, shall inherit the earth, But, the cursed of him, shall be cut off.
Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
23 From Yahweh, are the steps of a man made firm, When, with his way, he is well pleased:
El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
24 Though he fall, he shall not be hurled headlong, For, Yahweh, is holding his hand.
Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
25 Young, have I been, moreover am old, —Yet have I not seen, A righteous man forsaken, Nor his seed begging bread:
Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
26 All day long, is he showing favour and lending, his seed, therefore, shall have a blessing.
Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
27 Turn from evil, and do good, and so settle down, unto times age-abiding.
Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
28 For, Yahweh, loveth justice, and will not forsake his men of lovingkindness, Unto times age-abiding, have the perverse been destroyed, —and the seed of the lawless, been cut off.
Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
29 The righteous, shall inherit the earth, that they may settle down, to futurity, thereupon.
Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
30 The mouth of a righteous man, softly uttereth wisdom, and, his tongue, speaketh justice:
Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
31 The law of his God, is in his heart, his steps shall not swerve.
La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
32 The lawless man, lieth in wait, for the just, and seeketh to put him to death:
Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
33 Yahweh, will not leave him in his hand, nor condemn him, when he is judged.
Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
34 Wait for Yahweh, and observe thou his path, that he may exalt thee, to inherit the earth, On the cutting off of the lawless, shalt thou look.
Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
35 I have seen a lawless man, a tyrant, and spreading himself out, like a cedar in Lebanon;
He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
36 Then I passed by, and lo! he had vanished! Yea I sought him, but he could not be found.
Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
37 Mark the blameless man, and behold the upright, for there is a hereafter for the man of peace;
¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
38 But, transgressors, are to be destroyed together, the hereafter of lawless men, is to be cut off.
Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
39 But, the deliverance of the righteous, is from Yahweh, their refuge in a time of distress.
El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
40 Thus hath Yahweh helped them, thus hath he delivered them, —He will deliver them from the lawless, and will save them, because they have sought refuge in him.
El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.