< Psalms 37 >

1 David’s. [An Alphabetical Psalm.] Burn not with vexation because of evil-doers, Be not envious of the workers of perversity;
De David. No te acalores a causa de los malvados, ni envidies a los que cometen la iniquidad.
2 For, like grass, soon shall they wither, and, like green herbage, shall they fade.
Porque muy pronto serán cortados, como el heno, y como hierba verde se secarán.
3 Trust in Yahweh, and do good, Dwell in the land, and feed on fidelity;
Tú, espera en Yahvé y obra el bien; permanece en la tierra y cultiva la rectitud.
4 Yea, rest thy delight on Yahweh, that he may give thee the requests of thy heart.
Pon tus delicias en Yahvé, y Él te otorgará lo que tu corazón busca.
5 Roll on Yahweh thy way, Trust also in him, and, he, will effectually work:
Entrega a Yahvé tu camino; confíate a Él y déjale obrar.
6 So will he bring forth, as the light, thy righteousness, and thy vindication as the noonday.
Él hará aparecer tu justicia como el día, y tu causa como la luz meridiana.
7 Be resigned to Yahweh, yea wait with longing for him; Burn not with vexation at him who prospereth in his way, —at the man who doeth wickedness.
Calla ante Yahvé y espera de Él; no te acalores a causa del que prospera en su camino, del hombre que obra torcidamente.
8 Cease from anger, and forsake wrath, Burn not with vexation—[it would be] only to do evil;
Depón el rencor y aplaca la ira, no te irrites: pues sería peor;
9 For, evil doers, shall be cut off, but, as for them who wait for Yahweh, they, shall inherit the earth.
porque los que obran mal serán exterminados, mas los que esperan en Yahvé heredarán la tierra.
10 Yet a little, therefore, and the lawless one shall not be, Yea thou shalt look about, over his place—and he shall have vanished!
Aguarda un poco, y el impío ya no estará; y si buscas su lugar, no lo hallarás.
11 But, the patient oppressed-ones, shall inherit the earth, and shall delight themselves over the abundance of prosperity.
En tanto que los mansos poseerán la tierra, y se deleitarán en abundancia de paz.
12 Plotting is the lawless one, against the just, and gnashing upon him with his teeth.
El impío urde males contra el justo, y a su vista rechina los dientes;
13 My Lord, shall laugh at him, for he seeth, that his day, will come.
pero Yahvé se ríe de él, porque está viendo llegar su día.
14 A sword, have the lawless, drawn out, and have trodden their bow, —To bring down the oppressed and the needy, To slaughter the upright in life:
Los perversos desenvainan la espada y tienden su arco, para derribar al afligido y al desvalido, y trucidar a los que son rectos.
15 Their sword, shall enter into their own heart, and, their bow, shall be broken.
Pero la espada se les clavará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
16 Better the little of the righteous man, than the abundance of the lawless who are mighty;
Más vale lo poco del justo que la gran opulencia de los pecadores;
17 For, the arms of the lawless, shall be broken, But Yahweh is upholding the righteous.
porque serán quebrados los brazos de los impíos, en tanto que a los justos los sostiene Yahvé.
18 Yahweh knoweth the days of the blameless, that, their inheritance, unto times age-abiding, shall continue.
Lleva cuenta Yahvé de los días de los justos, y su herencia será eterna.
19 They shall not be ashamed in the time of calamity, and, in the days of famine, shall they be filled.
No se verán confundidos en tiempo de calamidad, y en los días de hambre serán saciados.
20 For, the lawless, shall perish, and, the foes of Yahweh, be like the glory of the meadows, They have vanished! In smoke, have they vanished!
Mas los impíos perecerán; y los enemigos de Yahvé, los altivos ensoberbecidos en su corazón, se desvanecerán como el humo.
21 A lawless man borroweth, and will not repay, But, a righteous man, showeth favour and giveth;
El malvado toma en préstamo y no devuelve, mas el justo es compasivo y da;
22 For, such as are blessed of him, shall inherit the earth, But, the cursed of him, shall be cut off.
porque los benditos poseerán la tierra, pero los malditos serán exterminados.
23 From Yahweh, are the steps of a man made firm, When, with his way, he is well pleased:
Yahvé dirige los pasos del hombre, al que le agrada Él le afirma el camino.
24 Though he fall, he shall not be hurled headlong, For, Yahweh, is holding his hand.
Aunque resbalare, no caerá postrado, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
25 Young, have I been, moreover am old, —Yet have I not seen, A righteous man forsaken, Nor his seed begging bread:
Joven fui y ahora soy viejo, mas nunca he visto al justo desamparado, ni a sus hijos mendigando el pan.
26 All day long, is he showing favour and lending, his seed, therefore, shall have a blessing.
En todo tiempo es misericordioso y presta, y su estirpe es bendecida.
27 Turn from evil, and do good, and so settle down, unto times age-abiding.
Huye tu del mal y haz el bien, y habitarás por siempre.
28 For, Yahweh, loveth justice, and will not forsake his men of lovingkindness, Unto times age-abiding, have the perverse been destroyed, —and the seed of the lawless, been cut off.
Pues Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos; los impíos serán exterminados, y su descendencia perecerá.
29 The righteous, shall inherit the earth, that they may settle down, to futurity, thereupon.
Los justos poseerán la tierra, y habitarán en ella para siempre.
30 The mouth of a righteous man, softly uttereth wisdom, and, his tongue, speaketh justice:
La boca del justo profiere sabiduría, y su lengua habla con rectitud.
31 The law of his God, is in his heart, his steps shall not swerve.
La Ley de su Dios está en su corazón, y sus pasos no vacilan.
32 The lawless man, lieth in wait, for the just, and seeketh to put him to death:
El impío anda en acecho del justo, y busca cómo quitarle la vida;
33 Yahweh, will not leave him in his hand, nor condemn him, when he is judged.
pero Yahvé no lo deja en sus manos, ni permite que le condenen cuando es juzgado.
34 Wait for Yahweh, and observe thou his path, that he may exalt thee, to inherit the earth, On the cutting off of the lawless, shalt thou look.
Cuenta con Yahvé y sigue su camino; Él te conducirá a la herencia de la tierra; asistirás gozoso al exterminio de los perversos.
35 I have seen a lawless man, a tyrant, and spreading himself out, like a cedar in Lebanon;
Vi al impío sumamente empinado y expandiéndose, como un cedro del Líbano;
36 Then I passed by, and lo! he had vanished! Yea I sought him, but he could not be found.
pasé de nuevo, y ya no estaba; lo busqué, y no fue encontrado.
37 Mark the blameless man, and behold the upright, for there is a hereafter for the man of peace;
Observa al hombre íntegro y mira al que es recto, porque el hombre pacífico tendrá porvenir,
38 But, transgressors, are to be destroyed together, the hereafter of lawless men, is to be cut off.
en tanto que los rebeldes todos perecerán, y la posteridad de los impíos será extirpada.
39 But, the deliverance of the righteous, is from Yahweh, their refuge in a time of distress.
De Yahvé viene la salvación de los justos; Él es su fortaleza en los días aciagos.
40 Thus hath Yahweh helped them, thus hath he delivered them, —He will deliver them from the lawless, and will save them, because they have sought refuge in him.
Yahvé les da ayuda y libertad; los saca de las manos de los impíos y los salva, porque a Él se acogieron.

< Psalms 37 >