< Psalms 37 >

1 David’s. [An Alphabetical Psalm.] Burn not with vexation because of evil-doers, Be not envious of the workers of perversity;
Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
2 For, like grass, soon shall they wither, and, like green herbage, shall they fade.
Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 Trust in Yahweh, and do good, Dwell in the land, and feed on fidelity;
Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Yea, rest thy delight on Yahweh, that he may give thee the requests of thy heart.
Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Roll on Yahweh thy way, Trust also in him, and, he, will effectually work:
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 So will he bring forth, as the light, thy righteousness, and thy vindication as the noonday.
E ele fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio dia.
7 Be resigned to Yahweh, yea wait with longing for him; Burn not with vexation at him who prospereth in his way, —at the man who doeth wickedness.
Descança no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Cease from anger, and forsake wrath, Burn not with vexation—[it would be] only to do evil;
Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer somente o mal.
9 For, evil doers, shall be cut off, but, as for them who wait for Yahweh, they, shall inherit the earth.
Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Yet a little, therefore, and the lawless one shall not be, Yea thou shalt look about, over his place—and he shall have vanished!
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 But, the patient oppressed-ones, shall inherit the earth, and shall delight themselves over the abundance of prosperity.
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Plotting is the lawless one, against the just, and gnashing upon him with his teeth.
O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 My Lord, shall laugh at him, for he seeth, that his day, will come.
O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 A sword, have the lawless, drawn out, and have trodden their bow, —To bring down the oppressed and the needy, To slaughter the upright in life:
Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conversação.
15 Their sword, shall enter into their own heart, and, their bow, shall be broken.
Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Better the little of the righteous man, than the abundance of the lawless who are mighty;
Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 For, the arms of the lawless, shall be broken, But Yahweh is upholding the righteous.
Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
18 Yahweh knoweth the days of the blameless, that, their inheritance, unto times age-abiding, shall continue.
O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 They shall not be ashamed in the time of calamity, and, in the days of famine, shall they be filled.
Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 For, the lawless, shall perish, and, the foes of Yahweh, be like the glory of the meadows, They have vanished! In smoke, have they vanished!
Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumo se desfarão.
21 A lawless man borroweth, and will not repay, But, a righteous man, showeth favour and giveth;
O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
22 For, such as are blessed of him, shall inherit the earth, But, the cursed of him, shall be cut off.
Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarreigados.
23 From Yahweh, are the steps of a man made firm, When, with his way, he is well pleased:
Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 Though he fall, he shall not be hurled headlong, For, Yahweh, is holding his hand.
Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
25 Young, have I been, moreover am old, —Yet have I not seen, A righteous man forsaken, Nor his seed begging bread:
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 All day long, is he showing favour and lending, his seed, therefore, shall have a blessing.
Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Turn from evil, and do good, and so settle down, unto times age-abiding.
Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
28 For, Yahweh, loveth justice, and will not forsake his men of lovingkindness, Unto times age-abiding, have the perverse been destroyed, —and the seed of the lawless, been cut off.
Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarreigada.
29 The righteous, shall inherit the earth, that they may settle down, to futurity, thereupon.
Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 The mouth of a righteous man, softly uttereth wisdom, and, his tongue, speaketh justice:
A boca do justo fala a sabedoria: a sua língua fala do juízo.
31 The law of his God, is in his heart, his steps shall not swerve.
A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 The lawless man, lieth in wait, for the just, and seeketh to put him to death:
O ímpio espreita ao justo, e procura mata-lo.
33 Yahweh, will not leave him in his hand, nor condemn him, when he is judged.
O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Wait for Yahweh, and observe thou his path, that he may exalt thee, to inherit the earth, On the cutting off of the lawless, shalt thou look.
Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os ímpios forem desarreigados.
35 I have seen a lawless man, a tyrant, and spreading himself out, like a cedar in Lebanon;
Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Then I passed by, and lo! he had vanished! Yea I sought him, but he could not be found.
Mas passou e já não aparece: procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Mark the blameless man, and behold the upright, for there is a hereafter for the man of peace;
Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 But, transgressors, are to be destroyed together, the hereafter of lawless men, is to be cut off.
Enquanto aos transgressores serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 But, the deliverance of the righteous, is from Yahweh, their refuge in a time of distress.
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Thus hath Yahweh helped them, thus hath he delivered them, —He will deliver them from the lawless, and will save them, because they have sought refuge in him.
E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.

< Psalms 37 >