< Psalms 37 >

1 David’s. [An Alphabetical Psalm.] Burn not with vexation because of evil-doers, Be not envious of the workers of perversity;
לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה
2 For, like grass, soon shall they wither, and, like green herbage, shall they fade.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון
3 Trust in Yahweh, and do good, Dwell in the land, and feed on fidelity;
בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה
4 Yea, rest thy delight on Yahweh, that he may give thee the requests of thy heart.
והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך
5 Roll on Yahweh thy way, Trust also in him, and, he, will effectually work:
גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה
6 So will he bring forth, as the light, thy righteousness, and thy vindication as the noonday.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים
7 Be resigned to Yahweh, yea wait with longing for him; Burn not with vexation at him who prospereth in his way, —at the man who doeth wickedness.
דום ליהוה-- והתחולל-לו אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות
8 Cease from anger, and forsake wrath, Burn not with vexation—[it would be] only to do evil;
הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע
9 For, evil doers, shall be cut off, but, as for them who wait for Yahweh, they, shall inherit the earth.
כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ
10 Yet a little, therefore, and the lawless one shall not be, Yea thou shalt look about, over his place—and he shall have vanished!
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו
11 But, the patient oppressed-ones, shall inherit the earth, and shall delight themselves over the abundance of prosperity.
וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום
12 Plotting is the lawless one, against the just, and gnashing upon him with his teeth.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו
13 My Lord, shall laugh at him, for he seeth, that his day, will come.
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו
14 A sword, have the lawless, drawn out, and have trodden their bow, —To bring down the oppressed and the needy, To slaughter the upright in life:
חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך
15 Their sword, shall enter into their own heart, and, their bow, shall be broken.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה
16 Better the little of the righteous man, than the abundance of the lawless who are mighty;
טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים
17 For, the arms of the lawless, shall be broken, But Yahweh is upholding the righteous.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה
18 Yahweh knoweth the days of the blameless, that, their inheritance, unto times age-abiding, shall continue.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה
19 They shall not be ashamed in the time of calamity, and, in the days of famine, shall they be filled.
לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו
20 For, the lawless, shall perish, and, the foes of Yahweh, be like the glory of the meadows, They have vanished! In smoke, have they vanished!
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו
21 A lawless man borroweth, and will not repay, But, a righteous man, showeth favour and giveth;
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן
22 For, such as are blessed of him, shall inherit the earth, But, the cursed of him, shall be cut off.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו
23 From Yahweh, are the steps of a man made firm, When, with his way, he is well pleased:
מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ
24 Though he fall, he shall not be hurled headlong, For, Yahweh, is holding his hand.
כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו
25 Young, have I been, moreover am old, —Yet have I not seen, A righteous man forsaken, Nor his seed begging bread:
נער הייתי-- גם-זקנתי ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם
26 All day long, is he showing favour and lending, his seed, therefore, shall have a blessing.
כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה
27 Turn from evil, and do good, and so settle down, unto times age-abiding.
סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם
28 For, Yahweh, loveth justice, and will not forsake his men of lovingkindness, Unto times age-abiding, have the perverse been destroyed, —and the seed of the lawless, been cut off.
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת
29 The righteous, shall inherit the earth, that they may settle down, to futurity, thereupon.
צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה
30 The mouth of a righteous man, softly uttereth wisdom, and, his tongue, speaketh justice:
פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט
31 The law of his God, is in his heart, his steps shall not swerve.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו
32 The lawless man, lieth in wait, for the just, and seeketh to put him to death:
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו
33 Yahweh, will not leave him in his hand, nor condemn him, when he is judged.
יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו
34 Wait for Yahweh, and observe thou his path, that he may exalt thee, to inherit the earth, On the cutting off of the lawless, shalt thou look.
קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה
35 I have seen a lawless man, a tyrant, and spreading himself out, like a cedar in Lebanon;
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן
36 Then I passed by, and lo! he had vanished! Yea I sought him, but he could not be found.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא
37 Mark the blameless man, and behold the upright, for there is a hereafter for the man of peace;
שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום
38 But, transgressors, are to be destroyed together, the hereafter of lawless men, is to be cut off.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה
39 But, the deliverance of the righteous, is from Yahweh, their refuge in a time of distress.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה
40 Thus hath Yahweh helped them, thus hath he delivered them, —He will deliver them from the lawless, and will save them, because they have sought refuge in him.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו

< Psalms 37 >