< Psalms 34 >

1 David’s. When he disguised his sanity before Abimelech, —who dismissed him, and he departed. [An Alphabetical Psalm.] Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
Dawid dwom a ɔtoo bere a ɔboapa dan ɔbɔdamfo wɔ Abimelek anim no na ɔpanyin no gyaa no ma ɔkɔe no akyi. Mede aseda bɛma Awurade bere nyinaa; nʼayeyi wɔ mʼanom daa.
2 In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
Me kra bɛhoahoa ne ho wɔ Awurade mu; ma amanehunufo nte na wonni ahurusi.
3 Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
Mo ne me nkamfo Awurade; momma yɛmmɔ mu nkamfo ne din!
4 I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
Mefrɛɛ Awurade na ogyee me so; na ogyee me wɔ nea misuro nyinaa mu.
5 They looked unto him and were radiant, And, as for their faces, let them not be abashed.
Wɔn a wɔhwɛ nʼanim no hyerɛn na wɔn anim rengu ase da.
6 This, oppressed one cried, and, Yahweh, heard—and, out of all his distresses, saved him.
Ohiani yi frɛe, na Awurade tiee no; na ogyee no fii nʼahohia nyinaa mu.
7 The messenger of Yahweh encampeth around them who revere him, Thus hath he delivered them.
Awurade bɔfo wɛn wɔn a wosuro no, na ogye wɔn.
8 Oh taste and see, that good is Yahweh, —How happy the man who seeketh refuge in him!
Monka nhwɛ na munhu sɛ Awurade ye. Nhyira ne onipa a oguan toa no.
9 Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
Munsuro Awurade, mo a moyɛ nʼahotefo, na wɔn a wosuro no no nhia hwee.
10 Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing.
Gyata yɛ mmerɛw na ɔkɔm de wɔn, nanso wɔn a wɔhwehwɛ Awurade no, ade pa biara remmɔ wɔn.
11 Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
Mommra, me mma, monyɛ aso mma me; mɛkyerɛkyerɛ mo Awurade ho suro.
12 Who is the man that desireth life, Loving days, that he may see good?
Mo mu hena na ɔpɛ nkwa na ɔpɛ sɛ ohu nna pa bebree?
13 Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
Ɛne ɛnsɛ sɛ ɔka kasa bɔne, na ɛsɛ sɛ ogyae atorotwa.
14 Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
Twe wo ho fi bɔne ho, na yɛ papa; hwehwɛ asomdwoe na tiw no.
15 The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
Awurade ani wɔ atreneefo so na otie wɔn mpaebɔ;
16 the face of Yahweh, is against such as do wickedness, To cut off, from the earth, their memory.
Awurade ani sa wɔn a wɔyɛ bɔne, sɛ obeyi wɔn nkae afi asase yi so.
17 They made outcry, and Yahweh heard, And, out of all their straits, hath he rescued them.
Atreneefo teɛ mu su, na Awurade tie wɔn; oyi wɔn fi wɔn haw nyinaa mu.
18 Near is Yahweh, to the broken in heart, And, the crushed in spirit, will he save.
Awurade bɛn wɔn a wɔn koma abotow na ogye wɔn a wɔadwerɛw wɔn wɔ honhom mu no nkwa.
19 Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
Onipa trenee behu amane bebree nanso Awurade gye no fi ne nyinaa mu;
20 Keeping all his bones, Not, one from among them, is broken.
ɔbɔ ne nnompe nyinaa ho ban, sɛnea mu baako mpo mu remmu.
21 Misfortune shall be the death of the lawless one, And, the haters of the righteous man, shall be held guilty.
Bɔne bekum ɔdebɔneyɛni; ɔtreneeni atamfo benya afɔbu.
22 Yahweh ransometh the soul of his servants, And none shall be held guilty, who seek refuge in him.
Awurade gye nʼasomfo nkwa; wɔn a woguan toa no no mu biara renkɔ afɔbu mu.

< Psalms 34 >