< Psalms 34 >
1 David’s. When he disguised his sanity before Abimelech, —who dismissed him, and he departed. [An Alphabetical Psalm.] Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
2 In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
3 Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
4 I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
5 They looked unto him and were radiant, And, as for their faces, let them not be abashed.
Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
6 This, oppressed one cried, and, Yahweh, heard—and, out of all his distresses, saved him.
Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
7 The messenger of Yahweh encampeth around them who revere him, Thus hath he delivered them.
Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
8 Oh taste and see, that good is Yahweh, —How happy the man who seeketh refuge in him!
Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
9 Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
10 Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing.
Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
11 Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
12 Who is the man that desireth life, Loving days, that he may see good?
Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
13 Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
14 Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
15 The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
16 the face of Yahweh, is against such as do wickedness, To cut off, from the earth, their memory.
chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
17 They made outcry, and Yahweh heard, And, out of all their straits, hath he rescued them.
Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
18 Near is Yahweh, to the broken in heart, And, the crushed in spirit, will he save.
Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
19 Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
20 Keeping all his bones, Not, one from among them, is broken.
anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
21 Misfortune shall be the death of the lawless one, And, the haters of the righteous man, shall be held guilty.
Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
22 Yahweh ransometh the soul of his servants, And none shall be held guilty, who seek refuge in him.
Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.