< Psalms 34 >

1 David’s. When he disguised his sanity before Abimelech, —who dismissed him, and he departed. [An Alphabetical Psalm.] Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
Por David; quando ele fingiu estar louco diante de Abimelech, que o expulsou, e ele partiu. Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.
2 In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.
3 Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.
4 I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.
5 They looked unto him and were radiant, And, as for their faces, let them not be abashed.
Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.
6 This, oppressed one cried, and, Yahweh, heard—and, out of all his distresses, saved him.
This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.
7 The messenger of Yahweh encampeth around them who revere him, Thus hath he delivered them.
O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.
8 Oh taste and see, that good is Yahweh, —How happy the man who seeketh refuge in him!
Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.
9 Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.
10 Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing.
Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.
11 Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.
12 Who is the man that desireth life, Loving days, that he may see good?
Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?
13 Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.
14 Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do
15 The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.
16 the face of Yahweh, is against such as do wickedness, To cut off, from the earth, their memory.
O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.
17 They made outcry, and Yahweh heard, And, out of all their straits, hath he rescued them.
O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.
18 Near is Yahweh, to the broken in heart, And, the crushed in spirit, will he save.
Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.
19 Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.
20 Keeping all his bones, Not, one from among them, is broken.
Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.
21 Misfortune shall be the death of the lawless one, And, the haters of the righteous man, shall be held guilty.
Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.
22 Yahweh ransometh the soul of his servants, And none shall be held guilty, who seek refuge in him.
Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.

< Psalms 34 >