< Psalms 34 >

1 David’s. When he disguised his sanity before Abimelech, —who dismissed him, and he departed. [An Alphabetical Psalm.] Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
Nataon’ i Davida tamin’ izy nody adala teo anatrehan’ i Abimeleka, dia noroahiny ka lasa nandeha. Hisaotra an’ i Jehovah lalandava aho; ho eo am-bavako mandrakariva ny fiderana Azy.
2 In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
Jehovah no reharehan’ ny fanahiko; hahare izany ny mpandefitra ka ho fay.
3 Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
Miaraha mankalaza an’ i Jehovah amiko; ary aoka hiara-manandratra ny anarany isika.
4 I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
Mitady an’ i Jehovah aho, dia mamaly ahy Izy ka manafaka ahy amin’ ny tahotro rehetra.
5 They looked unto him and were radiant, And, as for their faces, let them not be abashed.
Mijery Azy ireo ka miramirana, sady tsy mangaihay ny tavany.
6 This, oppressed one cried, and, Yahweh, heard—and, out of all his distresses, saved him.
Ity olo-mahantra ity niantso, dia nihaino Jehovah ka namonjy azy tamin’ ny fahoriany rehetra.
7 The messenger of Yahweh encampeth around them who revere him, Thus hath he delivered them.
Ny Anjelin’ i Jehovah mitoby manodidina izay matahotra Azy ka mamonjy azy.
8 Oh taste and see, that good is Yahweh, —How happy the man who seeketh refuge in him!
Andramo ka izahao fa tsara Jehovah; sambatra izay olona mialoka aminy.
9 Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
Matahora an’ i Jehovah, ianareo olony masìna; fa tsy hanan-java-mahory izay matahotra Azy.
10 Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing.
Na dia ny liona tanora aza tsy ampy hanina ka noana. Fa izay mitady an’ i Jehovah kosa dia tsy ho orin-java-tsoa akory.
11 Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
Avia, anaka, mihainoa ahy; ny fahatahorana an’ i Jehovah no hampianariko anareo.
12 Who is the man that desireth life, Loving days, that he may see good?
Na iza na iza ianao no maniry fiainana ka tia andro maro hahitana ny soa,
13 Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
Dia arovy ny lelanao amin’ ny ratsy ary ny molotrao mba tsy hiteny fitaka.
14 Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
Halaviro ny ratsy, manaova soa; mitadiava fihavanana, ka araho izany.
15 The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
Ny mason’ i Jehovah dia mitsinjo ny marina, ary ny sofiny mihaino ny fitarainany.
16 the face of Yahweh, is against such as do wickedness, To cut off, from the earth, their memory.
Ny tavan’ i Jehovah tezitra amin’ ny mpanao ratsy kosa, mba hofongorany tsy ho eo amin’ ny tany ny fahatsiarovana azy.
17 They made outcry, and Yahweh heard, And, out of all their straits, hath he rescued them.
Mitaraina ny marina, ary mihaino azy Jehovah ka mamonjy azy amin’ ny fahoriany rehetra.
18 Near is Yahweh, to the broken in heart, And, the crushed in spirit, will he save.
Akaikin’ izay manana fo mangorakoraka Jehovah, ary mamonjy izay torororo fanahy.
19 Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
Maro ny fahorian’ ny marina; nefa Jehovah manafaka azy amin’ izany rehetra izany.
20 Keeping all his bones, Not, one from among them, is broken.
Miaro ny taolany rehetra izy; tsy hisy ho tapaka ireny na dia iray akory aza.
21 Misfortune shall be the death of the lawless one, And, the haters of the righteous man, shall be held guilty.
Hahafaty ny ratsy fanahy ny fahoriana; ary ny mankahala ny olo-marina hohelohina.
22 Yahweh ransometh the soul of his servants, And none shall be held guilty, who seek refuge in him.
Fa Jehovah manavotra ny fanahin’ ny mpanompony, ka tsy mba hisy hohelohina izay rehetra mialoka aminy.

< Psalms 34 >