< Psalms 34 >

1 David’s. When he disguised his sanity before Abimelech, —who dismissed him, and he departed. [An Alphabetical Psalm.] Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
ダビデ、アビメレクのまへにて狂へる状をなし逐れていでさりしときに作れるうた われつねにヱホバを祝ひまつらんその頌詞はわが口にたえじ
2 In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
わがたましひはヱホバによりて誇らん 謙だるものは之をききてよろこばん
3 Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
われとともにヱホバを崇めよ われらともにその名をあげたたへん
4 I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
われヱホバを尋ねたればヱホバわれにこたへ我をもろもろの畏懼よりたすけいだしたまへり
5 They looked unto him and were radiant, And, as for their faces, let them not be abashed.
かれらヱホバを仰ぎのぞみて光をかうぶれり かれらの面ははぢあからむことなし
6 This, oppressed one cried, and, Yahweh, heard—and, out of all his distresses, saved him.
この苦しむもの叫びたればヱホバこれをきき そのすべての患難よりすくひいだしたまへり
7 The messenger of Yahweh encampeth around them who revere him, Thus hath he delivered them.
ヱホバの使者はヱホバをおそるる者のまはりに営をつらねてこれを援く
8 Oh taste and see, that good is Yahweh, —How happy the man who seeketh refuge in him!
なんぢらヱホバの恩恵ふかきを嘗ひしれ ヱホバによりたのむ者はさいはひなり
9 Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
ヱホバの聖徒よヱホバを畏れよヱホバをおそるるものには乏しきことなければなり
10 Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing.
わかき獅はともしくして饑ることあり されどヱホバをたづぬるものは嘉物にかくることあらじ
11 Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
子よきたりて我にきけ われヱホバを畏るべきことを汝等にをしへん
12 Who is the man that desireth life, Loving days, that he may see good?
福祉をみんがために生命をしたひ存へんことをこのむ者はたれぞや
13 Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
なんぢの舌をおさへて惡につかしめず なんぢの口唇をおさへて虚偽をいはざらしめよ
14 Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
惡をはなれて善をおこなひ和睦をもとめて切にこのことを勉めよ
15 The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
ヱホバの目はただしきものをかへりみ その耳はかれらの号呼にかたぶく
16 the face of Yahweh, is against such as do wickedness, To cut off, from the earth, their memory.
ヱホバの聖顔はあくをなす者にむかひてその跡を地より断滅したまふ
17 They made outcry, and Yahweh heard, And, out of all their straits, hath he rescued them.
義者さけびたれぱヱホバ之をききてそのすべての患難よりたすけいだしたまへり
18 Near is Yahweh, to the broken in heart, And, the crushed in spirit, will he save.
ヱホバは心のいたみかなしめる者にちかく在してたましひの悔頽れたるものをすくひたまふ
19 Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
ただしきものは患難おほし されどヱホバはみなその中よりたすけいだしたまふ
20 Keeping all his bones, Not, one from among them, is broken.
ヱホバはかれがすべての骨をまもりたまふ その一つだに折らるることなし
21 Misfortune shall be the death of the lawless one, And, the haters of the righteous man, shall be held guilty.
惡はあしきものをころさん 義人をにくむものは刑なはるべし
22 Yahweh ransometh the soul of his servants, And none shall be held guilty, who seek refuge in him.
ヱホバはその僕等のたましひを贖ひたまふ ヱホバに依頼むものは一人だにつみなはるることなからん

< Psalms 34 >