< Psalms 34 >

1 David’s. When he disguised his sanity before Abimelech, —who dismissed him, and he departed. [An Alphabetical Psalm.] Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
Idaydayawko ni Yahweh iti amin a tiempo; ti panangidayaw kenkuana ket kankanayon nga adda iti ngiwatko.
2 In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
Idaydayawko ni Yahweh; denggen koma dagiti maidaddadanes ket agragsakda.
3 Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
Kadduaandak a mangidaydayaw kenni Yahweh; agmaymaysatayo a mangitag-ay iti naganna.
4 I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
Immawagak kenni Yahweh, ket sinungbatannak, ken pinagballiginak kadagiti amin a pagbutbutngak.
5 They looked unto him and were radiant, And, as for their faces, let them not be abashed.
Naragsak dagiti kumita kenkuana, ken saan a mabain dagiti rupada.
6 This, oppressed one cried, and, Yahweh, heard—and, out of all his distresses, saved him.
Immasug daytoy naidadanes a tao, ket nangngeg ni Yahweh isuna ken insalakanna isuna kadagiti amin a pakariribukanna.
7 The messenger of Yahweh encampeth around them who revere him, Thus hath he delivered them.
Agkamkampo ti anghel ni Yahweh iti aglawlaw dagiti agbuteng kenkuana, ket is-ispalenna ida.
8 Oh taste and see, that good is Yahweh, —How happy the man who seeketh refuge in him!
Ramanan ken kitaenyo a ni Yahweh ket naimbag; nagasat ti tao a kumamang kenkuana.
9 Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
Agbutengkayo kenni Yahweh, dakayo a nasantoan a tattaona; awan pagkurangan para kadagiti agbuteng kenkuana.
10 Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing.
No dadduma ket agkurang ti taraon dagiti urbon a leon ket agsagabada iti panagbisin; ngem dagiti mangbirok kenni Yahweh ket saan nga agkurang iti aniaman a banag a nasayaat.
11 Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
Umaykayo, annak, dumngegkayo kaniak; isurok kadakayo ti panagbuteng kenni Yahweh.
12 Who is the man that desireth life, Loving days, that he may see good?
Siasino ti agtarigagay iti biag ken agtarigagay nga agbiag iti adu nga aldaw ken maaddaan iti nasayaat a biag?
13 Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
Adaywam ngarud ti agsao iti dakes, ken lappedam dagita bibigmo nga agsao kadagiti inuulbod.
14 Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
Adaywam ti kinadakes ket agaramidka iti kinaimbag; birukem ti kappia ket surotem daytoy.
15 The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
Dagiti mata ni Yahweh ket adda kadagiti nalinteg, ken nakaturong dagiti lapayagna kadagiti asugda.
16 the face of Yahweh, is against such as do wickedness, To cut off, from the earth, their memory.
Busoren ti Dios dagiti managdakdakes, tapno mapunas dagiti pakalaglagipanda manipud iti daga.
17 They made outcry, and Yahweh heard, And, out of all their straits, hath he rescued them.
Umasug dagiti nalinteg, ket denggen ken ispalen ni Yahweh ida manipud kadagiti amin a pakariribukanda.
18 Near is Yahweh, to the broken in heart, And, the crushed in spirit, will he save.
Asideg ni Yahweh kadagiti napasaktan ti pusona, ken isalakanna dagiti narumek ti espirituna.
19 Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
Adu dagiti pakariribukan ti nalinteg, ngem pagballigien ni Yahweh isuna kadagitoy.
20 Keeping all his bones, Not, one from among them, is broken.
Salsalaknibanna amin a tulangna; awan ti uray maysa a matukkol kadagitoy.
21 Misfortune shall be the death of the lawless one, And, the haters of the righteous man, shall be held guilty.
Papatayen dagiti dakes dagiti nadangkes; madusanto dagiti manggurgura kadagiti nalinteg.
22 Yahweh ransometh the soul of his servants, And none shall be held guilty, who seek refuge in him.
Subboten ni Yahweh dagiti kararua dagiti adipenna; awanto ti madusa kadagiti agkamang kenkuana.

< Psalms 34 >