< Psalms 34 >

1 David’s. When he disguised his sanity before Abimelech, —who dismissed him, and he departed. [An Alphabetical Psalm.] Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellete vor Abimelech, der ihn von sich trieb, und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß die Elenden hören und sich freuen.
3 Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen!
4 I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 They looked unto him and were radiant, And, as for their faces, let them not be abashed.
Welche ihn ansehen und anlaufen, deren Angesicht wird nicht zuschanden.
6 This, oppressed one cried, and, Yahweh, heard—and, out of all his distresses, saved him.
Da dieser Elende rief, hörete der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 The messenger of Yahweh encampeth around them who revere him, Thus hath he delivered them.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
8 Oh taste and see, that good is Yahweh, —How happy the man who seeketh refuge in him!
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist! Wohl dem, der auf ihn trauet!
9 Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing.
Die Reichen müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgendeinem Gut.
11 Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
Kommt her, Kinder, höret mir zu! Ich will euch die Furcht des HERRN lehren.
12 Who is the man that desireth life, Loving days, that he may see good?
Wer ist, der gut Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
13 Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht falsch reden.
14 Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
Laß vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach.
15 The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
Die Augen des HERRN sehen auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien.
16 the face of Yahweh, is against such as do wickedness, To cut off, from the earth, their memory.
Das Antlitz aber des HERRN stehet über die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 They made outcry, and Yahweh heard, And, out of all their straits, hath he rescued them.
Wenn die (Gerechten) schreien, so höret der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
18 Near is Yahweh, to the broken in heart, And, the crushed in spirit, will he save.
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die zerschlagen Gemüt haben.
19 Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
20 Keeping all his bones, Not, one from among them, is broken.
Er bewahret ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
21 Misfortune shall be the death of the lawless one, And, the haters of the righteous man, shall be held guilty.
Den Gottlosen wird das Unglück töten, und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
22 Yahweh ransometh the soul of his servants, And none shall be held guilty, who seek refuge in him.

< Psalms 34 >