< Psalms 34 >

1 David’s. When he disguised his sanity before Abimelech, —who dismissed him, and he departed. [An Alphabetical Psalm.] Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
Par David; lorsqu'il fit semblant d'être fou devant Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. Je bénirai Yahvé en tout temps. Ses louanges seront toujours dans ma bouche.
2 In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
Mon âme se glorifiera en Yahvé. Les humbles l'entendront et se réjouiront.
3 Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
Oh! magnifie Yahvé avec moi. Exaltons son nom ensemble.
4 I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
J'ai cherché Yahvé, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes craintes.
5 They looked unto him and were radiant, And, as for their faces, let them not be abashed.
Ils regardèrent vers lui, et ils furent rayonnants. Leur visage ne sera jamais couvert de honte.
6 This, oppressed one cried, and, Yahweh, heard—and, out of all his distresses, saved him.
Ce pauvre homme a crié, et Yahvé l'a entendu, et l'a sauvé de tous ses problèmes.
7 The messenger of Yahweh encampeth around them who revere him, Thus hath he delivered them.
L'ange de Yahvé campe autour de ceux qui le craignent, et les livre.
8 Oh taste and see, that good is Yahweh, —How happy the man who seeketh refuge in him!
Oh, goûtez et voyez que Yahvé est bon. Heureux l'homme qui se réfugie en lui.
9 Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
Craignez Yahvé, vous ses saints! car ceux qui le craignent ne manquent de rien.
10 Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing.
Les jeunes lions manquent, ils souffrent de la faim, mais ceux qui cherchent Yahvé ne manqueront d'aucun bien.
11 Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
Venez, les enfants, écoutez-moi. Je vous enseignerai la crainte de Yahvé.
12 Who is the man that desireth life, Loving days, that he may see good?
Qui est quelqu'un qui désire la vie, et aime de nombreux jours, afin qu'il puisse voir le bien?
13 Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
Garde ta langue loin du mal, et tes lèvres de dire des mensonges.
14 Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
Éloigne-toi du mal et fais le bien. Cherchez la paix, et poursuivez-la.
15 The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
Les yeux de Yahvé sont tournés vers les justes. Ses oreilles écoutent leur cri.
16 the face of Yahweh, is against such as do wickedness, To cut off, from the earth, their memory.
La face de Yahvé est contre ceux qui font le mal, pour couper leur mémoire de la terre.
17 They made outcry, and Yahweh heard, And, out of all their straits, hath he rescued them.
Les justes crient, et Yahvé les entend, et les délivre de toutes leurs détresses.
18 Near is Yahweh, to the broken in heart, And, the crushed in spirit, will he save.
Yahvé est proche de ceux qui ont le cœur brisé, et sauve ceux qui ont l'esprit brisé.
19 Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
Nombreuses sont les afflictions des justes, mais Yahvé le délivre de tous.
20 Keeping all his bones, Not, one from among them, is broken.
Il protège tous ses os. Aucun d'entre eux n'est cassé.
21 Misfortune shall be the death of the lawless one, And, the haters of the righteous man, shall be held guilty.
Le mal tue les méchants. Ceux qui haïssent les justes seront condamnés.
22 Yahweh ransometh the soul of his servants, And none shall be held guilty, who seek refuge in him.
Yahvé rachètel'âme de ses serviteurs. Aucun de ceux qui se réfugient en lui ne sera condamné.

< Psalms 34 >