< Psalms 34 >

1 David’s. When he disguised his sanity before Abimelech, —who dismissed him, and he departed. [An Alphabetical Psalm.] Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
Keiman Yahweh Pakai chu phat tin in thang vah in kate. Yahweh Pakai thagvah nahi kakam sunga gingdoh jingding ahi.
2 In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
Keima Yahweh Pakaiya bou kithang at jing ding kahin; Panpi beite jouse lunglut cheh uhen.
3 Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
Hungun Yahweh Pakai loupi nahi seiphong khom u hitin amin hi choi-an khom u hite.
4 I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
Keima Yahweh Pakai kom a kataovin aman kataona eisanpeh tai. Aman kakichatna jousea jong eilhat doh tai.
5 They looked unto him and were radiant, And, as for their faces, let them not be abashed.
Ama panpi ding ngaicha jouse vah bangin hungvah doh untin, amai uva jachatna muthim jinglou helding ahi.
6 This, oppressed one cried, and, Yahweh, heard—and, out of all his distresses, saved him.
Kahahsat behseh phat in kataovin Yahweh Pakai in eingai peh e; aman kaboina jouse eisuh lhap peh tai.
7 The messenger of Yahweh encampeth around them who revere him, Thus hath he delivered them.
Yahweh Pakai vantil chu hoidamna ahin; ama ging te aman aumkimvel in ahuhdoh jinge.
8 Oh taste and see, that good is Yahweh, —How happy the man who seeketh refuge in him!
Yahweh Pakai phatje chu patepmun lang veovin, Yahweh Pakaija kisel jing mite chu iti kipa hitaovem!
9 Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
Nangho Elohim Pathen mite ho Yahweh Pakai chu ging jingun ajeh chu ama ging jingten angai chat jouse amudiu ahi.
10 Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing.
Keipi bahkai gol hat laitah jong agilkel jin, ahin Yahweh Pakai tahsandet jing hovang thilpha alhasam ngaipouve.
11 Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
Kachate ho hunguvin kaseihi kingai phaovin, chuleh keiman Elohim Pathen ginje kahilding nahiu ve.
12 Who is the man that desireth life, Loving days, that he may see good?
Hinkho sottah leh phatthei na lhingset a hingnom umkha em?
13 Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
Thuse seinan nalei tuhtangin lang chuleh nakam jong jouseinan mang hih in!
14 Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
Thilse a kon in kihai mangin lang thilpha bol in, chamna hol in lang hichu chepin.
15 The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
Yahweh Pakai mitin thilpha boljingho avesui jingin; panpi ngai a koute din akol tenin jong akihong jing e.
16 the face of Yahweh, is against such as do wickedness, To cut off, from the earth, their memory.
Hinla thilse bolte chu dou mit nin aven, aman amin u leiset akon athaimang ding ahi.
17 They made outcry, and Yahweh heard, And, out of all their straits, hath he rescued them.
Yahweh Pakai in panpi ngaichaho kouna angaipeh in. Aboi naova kon in ahuhdoh jin ahi.
18 Near is Yahweh, to the broken in heart, And, the crushed in spirit, will he save.
Lungthim kisuchipte kom a Yahweh Pakai chu anai in; Alhagao kisu gimte ahuhdoh jin ahi.
19 Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
Michonpha hon boina tampi atohjiuvin, hinla Yahweh Pakai in phat tinin ahung huhdoh jin ahi.
20 Keeping all his bones, Not, one from among them, is broken.
Ajeh chu Yahweh Pakai in michonpha ho gule chang ahoibit pehjin; khatchajong abohsah pon ahi!
21 Misfortune shall be the death of the lawless one, And, the haters of the righteous man, shall be held guilty.
Hamset nan migiloute hinkho alah teiding, michonpha ho hotbol tejong got na chang tei diu ahi.
22 Yahweh ransometh the soul of his servants, And none shall be held guilty, who seek refuge in him.
Hinla Yahweh Pakai in ama kin bolho vang alhatdoh ding, ama a kisel jing honjong themmo changlou diu ahi.

< Psalms 34 >