< Psalms 33 >

1 Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
Ey doğru insanlar, RAB'be sevinçle haykırın! Dürüstlere O'nu övmek yaraşır.
2 Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
Lir çalarak RAB'be şükredin, On telli çenk eşliğinde O'nu ilahilerle övün.
3 Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
O'na yeni bir ezgi söyleyin, Sevinç çığlıklarıyla sazınızı konuşturun.
4 For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
Çünkü RAB'bin sözü doğrudur, Her işi sadakatle yapar.
5 Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
Doğruluğu, adaleti sever, RAB'bin sevgisi yeryüzünü doldurur.
6 By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
Gökler RAB'bin sözüyle, Gök cisimleri ağzından çıkan solukla yaratıldı.
7 Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
Deniz sularını bir araya toplar, Engin suları ambarlara depolar.
8 Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
Bütün yeryüzü RAB'den korksun, Dünyada yaşayan herkes O'na saygı duysun.
9 For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
Çünkü O söyleyince, her şey var oldu; O buyurunca, her şey belirdi.
10 Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
RAB ulusların planlarını bozar, Halkların tasarılarını boşa çıkarır.
11 The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
Ama RAB'bin planları sonsuza dek sürer, Yüreğindeki tasarılar kuşaklar boyunca değişmez.
12 How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
Ne mutlu Tanrısı RAB olan ulusa, Kendisi için seçtiği halka!
13 Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
RAB göklerden bakar, Bütün insanları görür.
14 Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
Oturduğu yerden, Yeryüzünde yaşayan herkesi gözler.
15 Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
Herkesin yüreğini yaratan, Yaptıkları her şeyi tartan O'dur.
16 Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
Ne büyük ordularıyla zafer kazanan kral var, Ne de büyük gücüyle kurtulan yiğit.
17 A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
Zafer için at boş bir umuttur, Büyük gücüne karşın kimseyi kurtaramaz.
18 Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
Ama RAB'bin gözü kendisinden korkanların, Sevgisine umut bağlayanların üzerindedir;
19 To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
Böylece onları ölümden kurtarır, Kıtlıkta yaşamalarını sağlar.
20 Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
Umudumuz RAB'dedir, Yardımcımız, kalkanımız O'dur.
21 For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
O'nda sevinç bulur yüreğimiz, Çünkü O'nun kutsal adına güveniriz.
22 Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.
Madem umudumuz sende, Sevgin üzerimizde olsun, ya RAB!

< Psalms 33 >